Приветствую Вас Прохожий | RSS

Романы Александра Дюма


Добро пожаловать на сайт посвященный творчеству Александра Дюма.

Александр Дюма - был своим читателям настоящим отцом (его полное имя – маркиз Александр Дюма Дави де Ла Пайетри)  родился в 1802 году, и умер в 1870 году. Он был очень выдающийся французский писатель, драматург, поэт, романист, сказочник, журналист, биограф и очень выдающийся и знаменитый человек, родился 24 июля 1802 года,  в родном городе Вилле-Котре, который находится недалеко от Парижа.

Жизнь Дюма была полна интересных приключений, так же как и в жизни персонажей его произведений: сотни молодых любовниц, постоянные путешествия, пятеро внебрачных детей , преимущественно актрис (это только  самые признанные; cкорее всего, число его писаний намного больше), огромные гонорары и ещё очень огромные траты, которые и привели Дюма в конце концов к разорению.

Александр Дюма навсегда покинул своих читателей 5 декабря 1870 года, успев написать и выпустить более 600 томов произведений разных жанров – поразительная, непревзойдённая плодовитость, порождённая трудолюбием и гением.

   
Понедельник, 29.04.2024, 20:47
Главная » Файлы » Три мушкетера » Двадцать лет спустя

В категории материалов: 263
Показано материалов: 1-5
Страницы: 1 2 3 ... 52 53 »

 - В самом деле? Кто же это был?
   - Каналья Бонасье!
   И Портос, в восторге от того, что наконец отделался от заботы, быстро
догнал Мушкетона и скрылся с ним за поворотом улицы.
   Д'Артаньян с минуту стоял неподвижно, глубоко задумавшись, потом, ог-
лянувшись, увидел прекрасную Мадлен, которая, стоя на пороге  гостиницы,
смотрела на него, не зная, как держать себя  с  ним  после  его  блиста-
тельного повышения в чине.
   - Мадлен, - сказал ей гасконец, - отведите мне компату  в  бельэтаже:
как-никак я теперь капитан мушкетеров. Но сохраните за мной все же  ком-
натку наверху: никогда не знаешь, что может случиться.
Двадцать лет спустя | Просмотров: 471 | Загрузок: 0 | Добавил: Baks | Дата: 28.02.2010 | Комментарии (0)

Через несколько минут Фрике вышел оттуда, держа в руках тугой кожаный
мешок; он тотчас же открыл его и, к своему великому  удивлению,  увидел,
что мешок был набит золотом.
   Нищий сдержал слово: он сделал его своим наследником.
   - Ах, мать Наннета! - воскликнул Фрике, задыхаясь. - Ах, мать  Нанне-
та!
   Больше он ничего не мог сказать. Но если у него не было сил говорить,
то ноги сохранили всю свою силу. Он опрометью помчался по улицам и,  как
марафонский гонец, павший на афинской площади с лаврами в руках,  вбежал
в дом советника Бруселя и в изнеможении грохнулся на  пол,  рассыпая  из
мешка свои луидоры.
   Мать Наннета сначала подобрала золотые монеты, потом подняла Фрике.
   В это время королевский кортеж въезжал в ПалеРояль.
   - Господин д'Артаньян очень храбрый человек, матушка, - сказал  моло-
дой король.
   - Да, мой сын. Он оказал большие услуги вашему отцу. Будьте с ним по-
ласковей - он вам пригодится.
   - Господин капитан, - сказал д'Артаньяну юный король, выходя из каре-
ты, - королева поручила мне пригласить вас  отобедать  сегодня  с  нами,
вместо с вашим другом, бароном дю Валлоном.
   Это была великая честь для д'Артаньяна и  Портоса.  Последний  был  в
восторге. Однако в продолжение всего обеда  достойный  дворянин  казался
сильно озабоченным.
   - Что с вами, барон? - спросил д'Артаньян, спускаясь с ним по лестни-
це Пале-Рояля. - У вас был такой озабоченный вид за обедом.
   - Я все вспоминал, где я видел того нищего, которого убил.
   - И не можете вспомнить?
   - Нет.
   - Так подумайте об этом хорошенько, мой друг. Когда припомните,  ска-
жите мне. Хорошо?
   - Еще бы! - отвечал Портос.
ЭПИЛОГ

   Вернувшись домой, оба друга нашли письмо от Атоса,  который  назначил
им на следующее утро свидание в гостинице "Карл Великий".
   Они легли очень рано, но оба долго не могли заснуть.
   Когда человек достигает своей заветной цели, успех всегда лишает  его
сна, - по крайней мере, на первую ночь.
   На другой день в назначенный час оба они  отправились  к  Атосу.  Они
увидали графа и Арамиса одетыми подорожному.
   - Вот как! - сказал Портос. - Значит, мы все уезжаем? Я тоже уже  на-
чал свои сборы.
   - Ну конечно! - сказал Арамис. - Раз Фронды больше нет, в Париже  не-
чего делать. Госпожа де Лонгвиль  пригласила  меня  погостить  несколько
дней в Нормандии и поручила мне на время крестин ее ребенка  приготовить
ей квартиру в Руане. Я еду исполнять это поручение; затем, если не будет
ничего нового, вернусь в свой монастырь Нуази-ле-Сек.
   - А я, - сказал Атос, - возвращаюсь в Бражелон. Вам известно, мой до-
рогой д'Артаньян, что я теперь лишь добрый и честный сельский житель.  У
бедняжки Рауля нет другого состояния, кроме моего. Как приемный отец,  я
должен позаботиться о его имуществе.
   - А что вы сделаете с Раулем?
   - Я оставлю его вам, мой друг. Во Франции скоро  будет  война,  и  вы
возьмете его с собой. Я боюсь, как бы пребывание в Блуа не сбило  его  с
толку. Возьмите его с собой и научите быть таким же храбрым  и  честным,
как вы сами.
   - А я, - сказал д'Артаньян, - раз уж лишаюсь вас, то, по крайней  ме-
ре, постоянно буду видеть его милое лицо, и хотя он еще дитя, но так как
вся душа ваша вложена в него, дорогой Атос, мне будет казаться,  что  вы
со мной, что вы помогаете мне и ободряете меня.
   И четыре друга обнялись со слезами на глазах.
   Затем они расстались, не зная, свидятся ли  когда-нибудь  еще.  Д'Ар-
таньян вернулся вместе с Портосом на Тиктопскую улицу. Портоса  по-преж-
нему все мучил вопрос, кто был человек, которого он убил. Подойдя к гос-
тинице "Козочка", они увидели, что карета барона уже готова  и  Мушкетон
сидит на лошади.
   - Послушайте, д'Артаньян, - сказал Портос, - бросьте службу и поедем-
те со мной в Пьерфон, Брасье или Валлон. Мы состаримся вместе, вспоминая
наших друзей.
   - Нет, сказал д'Артаньян. - Скоро начнется война, и я должен участво-
вать в ней. Я надеюсь еще чегонибудь добиться.
   - Чем же вы хотите быть?
   - Маршалом Франции, черт возьми!
   - Ах! - воскликнул Портос, так до конца и не свыкнувшийся с  гасконс-
кой хвастливостью своего друга.
   - Поедемте со мной, Портос. Я сделаю вас герцогом.
   - Нет, - сказал Портос. - Мустон больше не хочет воевать. Кроме того,
мне приготовлена дома торжественная встреча, чтобы соседи лопнули с  до-
сады.
   - На это я не могу ничего возразить,  -  сказал  д'Артаньян,  знавший
тщеславие новоиспеченного барона. - Итак, до свидания, мой друг.
   - До свидания, милый капитан, - сказал Портос. - Вы  знаете,  что  вы
всегда будете желанным гостем в моем замке.
   - Да, - сказал д'Артаньян. - После похода я приеду к вам.
   - Карета господина барона подана, - провозгласил Мушкетон.
   Оба друга расстались, крепко пожав друг другу руку. Д'Артаньян,  стоя
на пороге гостиницы, с грустью смотрел вслед удалявшемуся Портосу.
   Но тот, не отойдя и на двадцать шагов, вдруг остановился, ударил себя
по лбу и вернулся назад.
   - Вспомнил, - заявил он.
   - Что такое? - спросил д'Артаньян.
   - Кто был нищий, которого я убил.
Двадцать лет спустя | Просмотров: 436 | Загрузок: 0 | Добавил: Baks | Дата: 28.02.2010 | Комментарии (0)

LI

   ИНОГДА КОРОЛЯМ БЫВАЕТ ТРУДНЕЕ ВЪЕХАТЬ В СТОЛИЦУ, ЧЕМ ВЫЕХАТЬ  ИЗ  НЕЕ
(Продолжение)
   Как всякое движение народных толп, натиск этот был страшен.
   Малочисленные и кое-как выстроившиеся мушкетеры  не  могли  управлять
как следует лошадьми, и многие из них были смяты. Д'Артаньян хотел опус-
тить занавески кареты, по молодой король вытянул руку со словами:
   - Нет, господин д'Артаньян, я хочу видеть.
   - Если вашему величеству угодно видеть, смотрите, - проговорил  д'Ар-
таньян.
   И, обернувшись к толпе с яростью, делавшей его таким опасным, он  об-
рушился на вожака бунтовщиков, который с пистолетом в одной  руке  и  со
шпагой в другой старался проложить себе путь к карете,  борясь  с  двумя
мушкетерами.
   - Дорогу, черт побери, дорогу! - крикнул д'Артаньян.
   При звуке этого голоса человек с пистолетом и шпагой  поднял  голову,
но было уже поздно: шпага д'Артаньяна пронзила ему грудь.
   - Ах, черт побери! - вскричал д'Артаньян,  тщетно  стараясь  сдержать
свой удар. - Зачем вы здесь, граф?
   - Должна же свершиться моя судьба, - ответил Рошфор,  падая  на  одно
колено. - Я три раза оправлялся от ударов вашей шпаги, но от  четвертого
уже не оправлюсь.
   - Граф, - сказал д'Артаньян с волнением, - я не видел,  что  это  вы.
Мне будет тяжело, если вы умрете с чувством ненависти ко мне.
   Рошфор протянул д'Артаньяну руку.
   Д'Артаньян взял ее. Граф хотел что-то сказать, но кровь хлынула у не-
го горлом, по телу прошла последняя судорога, и он испустил дух.
   - Назад, канальи! - крикнул д'Артаньян. - Ваш вожак умер. Вам  нечего
больше здесь делать.
   Действительно, граф Рошфор был душой этого возмущения; толпа,  увидев
его смерть, дрогнула и обратилась в беспорядочное бегство. Правая сторо-
на королевского экипажа почти очистилась от нее. Д'Артаньян с  двадцатью
мушкетерами бросился в Петушиную улицу, и весь отряд смутьянов рассеялся
как дым, рассыпавшись по площади Сен-Жермен-л'Оксеруа в направлении  на-
бережной.
   Д'Артаньян направился к Портосу, чтобы  в  случае  надобности  помочь
ему.
   Но Портос столь же хорошо справился со своей задачей, очистив от тол-
пы бунтовщиков левую сторону королевского экипажа, где  уже  отдернулась
занавеска, которую Мазарини, менее воинственно настроенный, чем  король,
велел опустить.
   Портос был задумчив и даже печален.
   - У вас странный вид для человека, одержавшего победу, -  сказал  ему
д'Артаньян.
   - Да и вы, мне кажется, чем-то взволнованы, - ответил ему Портос.
   - Мне есть от чего: я только что убил старого Друга.
   - Неужели! - сказал Портос. - Кого же?
   - Бедного графа Рошфора.
   - Мне тоже пришлось убить человека, который мне показался знакомым. К
несчастью, удар пришелся в голову, и кровь тотчас же залила ему лицо.
   - И он ничего не сказал, падая?
   - Нет, он сказал: "Ох"
   - Понимаю, - сказал д'Артаньян не в силах удержаться от смеха. - Если
он больше ничего не сказал, то вы узнали не очень много.
   - Ну что? - спросила королева.
   - Ваше величество, - сказал д'Артаньян, - дорога свободна.  Если  вам
угодно, мы можем продолжать наш путь.
   Действительно, кортеж беспрепятственно проехал дальше до самого собо-
ра Богоматери, где он был встречен духовенством, с коадъютором во главе,
приветствовавшим короля, королеву и министра, за благополучное возвраще-
ние которых он служил сегодня благодарственную мессу.
   Во время мессы, почти перед самым концом ее, в собор вбежал  запыхав-
шийся мальчик; быстро войдя в ризницу, он надел платье певчего  и,  про-
тискавшись затем сквозь наполнявшую собор толпу, приблизился  к  Базену,
который, в голубой рясе и с палочкой для зажигания свеч  в  руке,  вели-
чественно стоял против швейцарца у входа, ведшего на хоры.
   Почувствовав, что кто-то дергает его за рукав, Базен  опустил  глаза,
благоговейно поднятые к небу, и узнал Фрике.
   - Что такое? Как ты смеешь мешать мне при исполнении моих  обязаннос-
тей? - спросил мальчугана Базен.
   - Маняр, податель святой воды на паперти святого Евстафия...
   - Ну, что с ним?
   - ...во время свалки на улице получил сабельный удар в голову, -  от-
ветил Фрике. - Его ударил вот этот гигант, который вон там стоит,  види-
те, в золотом шитье.
   - Да? Ну, в таком случае ему не поздоровилось, - сказал Базен.
   - Он умирает и хотел бы перед смертью исповедаться  у  господина  ко-
адъютора, который, как говорят, может отпускать самые тяжкие грехи.
   - И он воображает, что господин коадъютор обеспокоит себя для него?
   - Да, потому что господин коадъютор будто бы обещал ему это.
   - А кто тебе это сказал?
   - Сам Майяр.
   - Ты его видел?
   - Конечно, я был там, когда он упал.
   - А что ты там делал?
   - Я кричал: "Долой Мазарини! Смерть кардиналу! На  виселицу  итальян-
ца!" Ведь вы сами учили меня так кричать.
   - Замолчи, обезьяна! - сказал Базен, с тревогой оглядываясь по сторо-
нам.
   - Бедняга Майяр сказал мне: "Беги за коадъютором, Фрике,  и  если  ты
приведешь его ко  мне,  я  сделаю  тебя  своим  наследником".  Подумайте
только, дядя Базен, наследником Майяра, подателя святой воды  с  паперти
святого Евстафия! Теперь моя будущность обеспечена! По я готов  и  даром
оказать ему услугу. Что вы скажете?
   - Пойду передам это господину коадъютору, - сказал Базен.
   И, подойдя медленно и почтительно к прелату, он  топнул  ему  на  ухо
несколько слов, на которые тот ответил утвердительным кивком головы.
   - Беги к раненому, - сказал Базен мальчику, - и скажи ему,  чтобы  он
немного потерпел: монсеньер будет у него через час.
   - Хорошо, - сказал Фрике, - теперь судьба моя обеспечена.
   - Кстати, - сказал Базен, - куда отнесли его?
   - Б башню святого Иакова.
   В восторге от успеха своего посольства, Фрике, не  снимая  певческого
костюма, в котором ему еще легче было пробираться сквозь толпу, поспешил
к башне св. Иакова.
   Как только месса кончилась, коадъютор, выполняя свое обещание и  даже
не сняв церковного облачения, отправился в старую башню, которую так хо-
рошо знал. Он поспел вовремя. Хотя раненый с каждой  минутой  становился
все слабее и слабее, он был еще жив. Коадъютору открыли  дверь  комнаты,
где лежал умирающий.
Двадцать лет спустя | Просмотров: 396 | Загрузок: 0 | Добавил: Baks | Дата: 28.02.2010 | Комментарии (0)

 Процессия тронулась в Париж в заранее установленном порядке.  Гито  и
Коменж ехали впереди во главе гвардии; далее следовал  королевский  эки-
паж, по правую сторону которого ехал верхом д'Артаньян, по левую Портос,
а сзади мушкетеры - старые друзья д'Артаньяна, который был двадцать  два
года их товарищем, двадцать - лейтенантом и стал их капитаном со вчераш-
него дня.
   Когда кортеж приблизился к заставе,  он  был  встречен  восторженными
возгласами:  "Да  здравствует  король!",  "Да  здравствует   королева!".
Кое-кто крикнул: "Да здравствует Мазарини!", но крик этот тотчас же заг-
лох.
   Процессия направилась к собору Богоматери, где должна была быть  отс-
лужена месса.
   Все население Парижа высыпало на улицу. Швейцарцы были расставлены по
всему пути от Сен-Жермена до Парижа. Но путь был длинный, швейцарцы сто-
яли шагах в шести - восьми друг от друга, так  что  представляли  весьма
недостаточную защиту, и цепь нередко разрывалась от напора толпы,  после
чего сомкнуться ей было по так-то легко.
   Каждый раз как  толпа  прорывалась  сквозь  цепь,  с  самыми  добрыми
чувствами, из желания взглянуть поближе на короля  и  королеву,  которых
парижане не видали целый год, Анна Австрийская с тревогой поглядывала на
д'Артаньяна, по тот успокаивал ее улыбкой.
   Мазарини, израсходовавший тысячу луидоров на то, чтобы парод  кричал:
"Да здравствует Мазарини!", и слышавший этих возгласов не больше чем  на
двадцать пистолей, тоже с тревогой поглядывал на  Портоса,  но  его  ги-
гантский телохранитель отвечал ему великолепным басом: "Будьте спокойны,
монсеньер", и Мазарини в конце концов успокоился.
   У Пале-Рояля толпа стала еще гуще. Она хлынула  на  площадь  из  всех
прилегающих улиц, и весь этот парод, стремившийся к королевской  карете,
походил на широкую бурную реку, шумно текущую но улице Сент-Оное.  Когда
кортеж показался на площади, она огласилась криками: "Да здравствуют  их
величества!" Мазарини высунулся из экипажа; два или три голоса крикнули:
"Да здравствует кардинал!", но их тотчас же заглушили свистки и гиканье,
раздававшиеся со всех сторон. Мазарини побледнел и поспешил откинуться в
глубину кареты.
   - Канальи! - проворчал Портос.
   Д'Артаньян ничего не сказал, а только покрутил свой ус особенным жес-
том, означавшим, что хорошее  гасконское  настроение  начинает  покидать
его.
   Анна Австрийская нагнулась к молодому королю и шепнула ему на ухо:
   - Скажите несколько милостивых слов господину д'Артаньяну, сын мой.
   Молодой король высунулся из экипажа.
   - Я сегодня еще не поздоровался с вами, господин Д'Артаньян, - сказал
он, - но я узнал вас. Вы стояли за пологом моей кровати, когда  парижане
хотели посмотреть, как я сплю.
   - И если ваше величество мне разрешит, я всегда Суду возле вас, когда
вам будет угрожать какая-нибудь опасность.
   - Барон, - сказал Мазарини Портосу, - что сделаете вы, если эта толпа
ринется на вас?
   - Я перебью столько людей, сколько смогу, монсеньер.
   - Гм! - пробормотал Мазарини. - При всей вашей храбрости и  силе,  вы
не сможете перебить всех.
   - Это правда, - сказал Портос, привставший на стременах, чтобы  лучше
видеть толпу, - их слишком много.
   "Тот, другой, был бы, пожалуй, лучше", - сказал про себя Мазарини.  И
он откинулся в глубь кареты.
   Королева и ее министр, во всяком случае  последний,  имели  основание
испытывать тревогу. Толпа, хотя и обнаружила почтение к королю и регент-
ше, все же начинала волноваться; в ней поднимался глухой ропот, который,
пробегая по волнам, предвещает бурю, а зарождаясь в толпе, - возмущение.
   Д'Артаньян обернулся к мушкетерам и сделал им глазами знак, непримет-
ный для толпы, но хорошо понятный этим отборным храбрецам. Ряды  лошадей
сомкнулись, и легкий трепет пробежал среди людей.
   У заставы Сержантов процессии пришлось остановиться.  Коменж,  высту-
павший во главе процессии, повернул назад и подъехал к королевской каре-
те. Королева вопросительно взглянула на д'Артаньяна. Д'Артаньян  ответил
ей также взглядом.
   - Поезжайте дальше, - сказала королева.
   Коменж опять занял свое место. Войска решительно двинулись вперед,  и
живая преграда была прорвана.
   В толпе послышался недовольный ропот, относившийся  на  этот  раз  не
только к кардиналу, но а к королю.
   - Вперед! - крикнул д'Артаньян во весь голос.
   - Вперед! - повторил за ним Портос.
   Толпа словно ждала этого вызова и забушевала; враждебные чувства сра-
зу прорвались наружу, и со всех сторон раздались крики:  "Долой  Мазари-
ни!", "Смерть кардиналу!".
   Одновременно с двух смежных улиц, Гренель-СентОноре и Петушиной, хлы-
нул двойной поток парода, прорвавший слабый ряд швейцарцев и докативший-
ся до лошадей д'Артаньяна и Портоса.
   Эта новая волна была опаснее прежних, так как состояла из людей  воо-
руженных, и гораздо лучше, чем в таких случаях  бывает  вооружен  народ.
Видно было, что это нападение никак не являлось делом случая, скопившего
в одном месте группу недовольных, но предпринято было по хорошо обдуман-
ному враждебному плану и кем-то организовано.
   У каждой из этих двух мощных групп было по вожаку. Один, видимо, при-
надлежал не к народу, а к почтенной корпорации нищих; в другом, несмотря
на его старания выглядеть простолюдином, легко было признать  дворянина.
Но оба действовали, казалось, по одинаковому побуждению.
   Натиск был так силен, что отозвался даже в королевской карете;  затем
раздались тысячи криков, слившихся в сплошной рев, среди которого зазву-
чали выстрелы.
   - Ко мне, мушкетеры! - крикнул д'Артаньян.
   Конвой построился в две линии: одна по правую, другая по левую сторо-
ну кареты; одна в помощь д'Артаньяну, другая Портосу.
   Произошла свалка, тем более ужасная, что она была бесцельна, так  как
никто не знал, ни за кого, ни за что дерется.
Двадцать лет спустя | Просмотров: 444 | Загрузок: 0 | Добавил: Baks | Дата: 28.02.2010 | Комментарии (0)

Поэтому при первых же словах о мире г-жа де Шеврез на  хмурила  брови
и, несмотря на логичные доводы Атоса, доказывавшего, что дальнейшая вой-
на невозможна, она настаивала на ее продолжении.
   - Прелестный друг мой, - сказал Атос, - позвольте  мне  сказать  вам,
что все устали от войны, и, кроме вас и коадъютора, все, я полагаю, жаж-
дут мира. Вы только опять добьетесь ссылки, как  то  было  при  Людовике
Тринадцатом. Поверьте мне, эпоха успешных интриг для  нас  кончилась,  и
вашим прекрасным глазам не суждено потухнуть, оплакивая Париж,  в  кото-
ром, пока вы будете в нем, всегда будут две королевы.
   - О! - воскликнула герцогиня. - Я не могу вести войну одна, но я могу
отомстить этой неблагодарной королеве и ее властолюбивому фавориту, и...
клянусь честью, я отомщу.
   - Герцогиня, - сказал Атос, - умоляю вас, не портите будущее Бражело-
ну. Сейчас карьера его устраивается; принц Конде благоволит к  нему,  он
молод, - дадим утвердиться молодому королю! Увы, простите мою  слабость,
для каждого человека настает пора, когда он начинает жить в своих детях.
   Герцогиня улыбнулась полунасмешливо, полу нежно.
   - Граф, - сказала она, - я опасаюсь, что вы стали приверженцем двора.
Нет ли у вас уже голубой ленты в кармане?
   - Да, герцогиня, у меня есть лента ордена Подвязки, пожалованная  мне
королем Карлом Первым за несколько дней до его смерти.
   Граф говорил правду: он не знал о просьбе Портоса, и ему не было  еще
известно, что у него есть еще одна.
   - Итак, надо становиться старухой, - сказала герцогиня задумчиво.
   Атос взял ее руку и поцеловал. Она вздохнула, глядя на него.
   - Граф, - сказала она, - Бражелон, должно быть, прекрасное  поместье.
Вы человек со вкусом; там, должно быть, лес, вода, цветы.
   Она снова вздохнула и подперла свою прелестную голову кокетливо изог-
нутой рукой, все еще восхитительной формы и белизны.
   - Герцогиня, что вы говорите? Вы еще никогда но  выглядели  моложе  и
прекраснее.
   Она покачала головой.
   - Виконт де Бражелон остается в Париже? - спросила она.
   - Вы о нем думаете?
   - Оставьте его мне.
   - Ни за что. Если вы забыли историю Эдипа, то я хорошо ее помню.
   - В самом деле, вы очень милы, граф, - сказала  она  после  минутного
раздумья, - и я с удовольствием погостила бы месяц в Бражелоне.
   - А вы не боитесь, что у меня будет много завистников? - спросил  лю-
безно Атос.
   - Нет, я поеду туда инкогнито, под именем Мары Мишон.
   - Вы очаровательны.
   - Но не удерживайте Рауля при себе.
   - Почему?
   - Потому что он влюблен.
   - Он еще ребенок!
   - Он и любит ребенка.
   Атос задумался.
   - Вы правы, герцогиня, эта странная любовь к семилетней девочке может
со временем сделать его несчастным. Предстоит война во Фландрии; он пое-
дет туда.
   - А когда он вернется, вы его пришлете ко мне; ядам ему броню  против
любви.
   - Увы, сударыня, - сказал Атос, - в любви, как и на войне, броня ста-
ла бесполезным предметом.
   В эту минуту в комнату вошел Рауль. Он пришел сообщить графу и герцо-
гине, со слов своего друга, графа до Гиша, что торжественный въезд коро-
ля, королевы и министра назначен на завтра.
   На следующий день действительно двор с утра стал готовиться к переез-
ду в Париж.
   Королева еще накануне вечером призвала к себе д'Артаньяна.
   - Меня уверяют, - сказала она ему, - что в Париже не совсем спокойно.
Я боюсь за короля; поезжайте вы у правой дверцы моего экипажа.
   - Ваше величество можете быть спокойны, - сказал д'Артаньян. - Я  от-
вечаю за короля.
   И, поклонившись королеве, он вышел. Дорогой он встретил Бернуина, ко-
торый сообщил ему, что кардинал хочет его видеть по важному делу.
   Он тотчас отправился к кардиналу.
   - Говорят, - сказал ему тот, - что в Париже возмущение. Я буду по ле-
вую руку от короля, и так как опасность всех больше угрожает мне, то  вы
держитесь возле левой дверцы.
   - Ваше преосвященство можете быть спокойны, - сказал д'Артаньян. - Не
тронут ни одного волоса на вашей голове.
   "Черт возьми, - подумал он, уходя, - как теперь выйти  из  положения?
Не могу же я, в самом деле, быть в одно время по правую и по левую  сто-
рону кареты. Вот что: я стану охранять короля, а Портосу предоставлю ох-
рану кардинала".
   Такое решение удовлетворило всех, что не  часто  случается.  Королева
вполне доверяла мужеству д'Артаньян, которое она хорошо знала, а  карди-
нал - силе Портоса, которую он испытал на самом себе.
Двадцать лет спустя | Просмотров: 448 | Загрузок: 0 | Добавил: Baks | Дата: 28.02.2010 | Комментарии (0)