Приветствую Вас Прохожий | RSS

Романы Александра Дюма


Добро пожаловать на сайт посвященный творчеству Александра Дюма.

Александр Дюма - был своим читателям настоящим отцом (его полное имя – маркиз Александр Дюма Дави де Ла Пайетри)  родился в 1802 году, и умер в 1870 году. Он был очень выдающийся французский писатель, драматург, поэт, романист, сказочник, журналист, биограф и очень выдающийся и знаменитый человек, родился 24 июля 1802 года,  в родном городе Вилле-Котре, который находится недалеко от Парижа.

Жизнь Дюма была полна интересных приключений, так же как и в жизни персонажей его произведений: сотни молодых любовниц, постоянные путешествия, пятеро внебрачных детей , преимущественно актрис (это только  самые признанные; cкорее всего, число его писаний намного больше), огромные гонорары и ещё очень огромные траты, которые и привели Дюма в конце концов к разорению.

Александр Дюма навсегда покинул своих читателей 5 декабря 1870 года, успев написать и выпустить более 600 томов произведений разных жанров – поразительная, непревзойдённая плодовитость, порождённая трудолюбием и гением.

   
Вторник, 29.07.2025, 05:14
Главная » Файлы » Три мушкетера » Двадцать лет спустя

В категории материалов: 263
Показано материалов: 166-170
Страницы: « 1 2 ... 32 33 34 35 36 ... 52 53 »

День пролетел незаметно. Воспитатель графа, весельчак, человек светс-
кий, исполненный учености "по самую макушку", как выражался его  ученик,
не раз напомнил Раулю глубокую образованность и насмешливое, меткое ост-
роумие Атоса. Но никто, по мнению Рауля, не мог сравниться с  графом  де
Ла Фер в изяществе, тонкости и благородстве языка  и  манер.  Ездоки  на
этот раз берегли своих лошадей больше вчерашнего и в четыре часа  спеши-
лись в Аррасе. Путники приближались к театру войны и  решили  пробыть  в
этом городе до следующего  утра,  потому  что  испанские  отряды  часто,
пользуясь ночной темнотою, отваживались делать нападения даже в  окрест-
ностях Арраса.
   Французская армия стояла между Понт-а-Марком и Валансьеном, загибаясь
к Дуэ. Сам принц, по слухам, находился в Бетюне.
   Неприятельская армия занимала местность от Касселя до Куртре,  и  так
как грабежи и всякого рода насилия были нередки, то несчастное погранич-
ное население покидало свои уединенные жилища и спасалось в  укрепленных
городах, где оно могло рассчитывать на убежище и защиту. Аррас был пере-
полнен беженцами.
   Говорили о предстоящей битве,  которая  должна  была  быть  решающей.
Принц будто бы до сих пор только маневрировал в  ожидании  подкреплений,
которые теперь прибыли. Молодые люди были очень рады,  что  поспели  так
вовремя.
   Они поужинали и легли спать в одной комнате. Они были в том возрасте,
когда дружба завязывается быстро. Им уже казалось, что  они  знают  друг
друга со дня рождения и никогда не захотят расстаться.  Вечер  прошел  в
разговорах о войне; слуги чистили оружие; молодые люди заряжали пистоле-
ты на случай стычки. На следующий день  оба  проснулись  огорченные,  им
снилось, что они приехали слишком поздно и не смогут участвовать в  бит-
ве. Распространился слух, что принц Конде очистил  Бетюн  и  отступил  к
Карвену, оставив, впрочем, в Бетюне гарнизон. По так как это известие не
было достоверным, то молодые люди решили продолжать свой путь на  Бетюн,
рассчитывая, что дорогой они всегда смогут свернуть  вправо  и  ехать  в
Карвен.
   Воспитатель графа де Гиша, знавший в совершенстве местность,  предло-
жил поехать проселочной дорогой, лежавшей посередине  между  дорогами  в
Лапе и в Бетюн. В Аблене можно будет все разузнать, а для Гримо они  ос-
тавили маршрут. Около семи часов все отправились в путь. Юный  и  пылкий
Гиш с увлечением говорил Раулю:
   - Нас сейчас трое, и с нами трое слуг. Слуги паши хорошо вооружены, и
ваш мне кажется довольно стойким.
   - Я никогда не видел его в деле, - ответил Рауль, - но  он  бретонец:
это обещает многое.
   - Да, да, - отвечал Гиш, - я уверен, что при случае и он сумеет стре-
лять. Мои же люди надежные, бывавшие в походах с моим отцом.  Итак,  нас
шестеро воинов. Если мы натолкнемся на маленький  неприятельский  отряд,
равный по численности нашему или даже немного больше нашего, неужели  мы
не нападем на них, Рауль?
   - Разумеется, нападем, - ответил виконт.
   - Тише, тише, молодые люди, - вмешался в разговор воспитатель, -  вот
о чем размечтались! А инструкции, которые мне даны, граф! Вы забыли, что
мне приказано доставить вас к принцу целым и невредимым. Когда будете  в
армии, лезьте под пули, если вам угодно. А до тех пор я,  как  главноко-
мандующий, приказываю вам отступать и сам повернусь тылом, завидев  хоть
один вражеский шлем.
   Гиш и Рауль переглянулись с улыбкой. Местность становилась все лесис-
тее.  От  времени  до  времени  встречались  небольшие   группы   бежен-
цев-крестьян, которые гнали перед собой скот и везли на тележках или та-
щили на себе самое ценное из своего имущества.
   До Аблена доехали без приключений. Там навели справки и  узнали,  что
принц действительно покинул Бетюн и теперь находится между  Камбреном  и
Вапти. Опять оставив маршрут для Гримо, они отправились кратчайшей доро-
гой, которая через полчаса привела маленький  отряд  на  берег  ручейка,
впадающего в Лис.
   Местность, вся изрезанная изумрудно-зелеными лощинками, была восхити-
тельна. Случалось, их тропа пересекала небольшие рощицы. Каждый раз  при
въезде в такую рощицу воспитатель, опасаясь засады, высылал вперед  двух
слуг в качестве авангарда. Сам он вместе с молодыми  людьми  представлял
главные силы армии, а Оливен, с карабином наготове, прикрывал тыл. Через
некоторое время вдали показался довольно густой лес;  за  сто  шагов  от
этого леса Арменж принял обычные меры предосторожности и  выслал  вперед
двух слуг.
   Слуги скрылись в зарослях. Молодые люди и воспитатель, весело болтая,
ехали за ними шагах в ста. Оливен держался сзади приблизительно на таком
же расстоянии. Вдруг загремели ружейные выстрелы.  Воспитатель  крикнул:
"Стой!" Молодые люди повиновались и остановили лошадей. В ту  же  минуту
они увидели мчавшихся назад слуг.
   Молодые люди, горя нетерпением  узнать,  в  чем  дело,  поспешили  им
навстречу. Воспитатель последовал за ними.
   - Вам преградили путь? - быстро спросили молодые люди.
   - Нет, не то, - отвечали слуги, - должно быть, нас даже и не  замети-
ли. Выстрелы раздались в ста шагах перед нами, видимо, в самой чаще  ле-
са, и мы вернулись за указаниями.
   - Мое указание, - сказал Арменж, - и даже мой приказ -  отступить!  В
этом лесу, быть может, засада.
   - И вы ничего не видели? - спросил граф своих слуг.
   - Я видел как будто всадников в желтом, спускавшихся по руслу реки, -
ответил один из них.
   - Так, - сказал воспитатель, - мы наткнулись на отряд  испанцев.  На-
зад, скорей назад!
   Молодью люди обменивались взглядами, как бы советуясь друг с другом.
   В эту минуту послышался выстрел из пистолета, за которым  последовали
крики, призывавшие на помощь.
   Молодые люди переглянулись еще раз, убедились, что ни тот, ни  другой
не расположен отступать, и, в то время как воспитатель уже повернул свою
лошадь, бросились вперед.
   Рауль крикнул:
   - За мной, Оливен!
   А Гиш:
   - За мной, Юрбен и Бланше!
   И, прежде чем Арменж успел опомниться от изумленния, они уже  исчезли
в лесу.
   Пришпоривая лошадей, молодые люди выхватили пистолеты.
   Через пять минут они, по-видимому, приблизились к месту, откуда  раз-
давались крики. Тогда они сдержали лошадей и стали продвигаться с  осто-
рожностью.
Двадцать лет спустя | Просмотров: 741 | Загрузок: 0 | Добавил: Baks | Дата: 28.02.2010 | Комментарии (0)

 Мало-помалу благодаря заботам Рауля и сопровождавшего всадника госпо-
дина мертвенно-бледные щеки молодого  человека  покрылись  румянцем.  Он
открыл глаза, и его блуждающий взор скоро остановился на том,  кто  спас
его.
   - Ах! - воскликнул он. - Я искал вас. Без вас я  был  бы  уже  мертв,
трижды мертв.
   - Но можно и воскреснуть, как вы видите, - отвечал Рауль.  -  Мы  все
отделались только хорошей ванной.
   - О, как мне благодарить вас! - воскликнул старый господин.
   - А, вы здесь, мой добрый Арменж? Я очень напугал вас, не правда  ли?
Но вы сами виноваты. Вы были моим наставником, почему же вы  не  научили
меня лучше плавать?
   - Ах, граф! - сказал старик. - Если бы с вами случилось несчастье,  я
никогда бы не посмел явиться на глаза маршалу.
   - Но как же это случилось? - спросил Рауль.
   - Как нельзя проще, - ответил тот, кого называли графом. - Мы  переп-
лыли уже больше трети реки, как вдруг канат оборвался, и моя лошадь, ис-
пугавшись крика и суетни паромщиков, прыгнула в воду. Я плохо  плаваю  и
не отважился в воде слезть с лошади. Вместо  того  чтобы  помочь  ей,  я
только стеснял ее движения и великолепнейшим образом утопил бы себя, ес-
ли бы вы не подоспели вовремя, чтобы вытащить меня из воды. Отныне,  су-
дарь, если вы согласны, мы связаны на жизнь и на смерть.
   - Сударь, - сказал Рауль, низко кланяясь, - уверяю вас, я весь к  ва-
шим услугам.
   - Меня зовут граф де Гиш, - продолжал молодой человек. - Мой  отец  -
маршал де Граммон. Теперь, когда вы знаете, кто  я,  окажите  мне  честь
назвать себя.
   - Я виконт де Бражелон, - сказал Рауль, краснея оттого, что не может,
подобно графу де Гишу, назвать имя своего отца.
   - Ваше лицо, виконт, ваша доброта и ваша смелость привлекают меня. Вы
уже заслужили мою глубокую признательность. Обнимемся и будем друзьями.
   - Я тоже полюбил вас от всего сердца, - ответил Рауль, обнимая графа,
- располагайте мною, прошу вас, как преданным другом.
   - Теперь скажите мне, виконт, куда вы направляетесь? - спросил Гиш.
   - В армию принца, граф.
   - И я тоже, - радостно воскликнул юноша. - Тем лучше, значит мы вмес-
те получим боевое крещение.
   - Отлично! Любите друг друга! - сказал воспитатель. - Вы оба  молоды,
вы, наверное, родились под одной звездой,  и  вам  суждено  было  встре-
титься.
   Молодые люди улыбнулись доверчиво, как и свойственно молодости.
   - Теперь, - сказал воспитатель, - вам надо переодеться. Ваши слуги, -
я отдал им приказание, как только они сошли с парома, - должно быть, уже
в гостинице. Сухое белье и вино вас согреют, идемте.
   Молодые люди не возражали. Напротив, они нашли такое предложение  ве-
ликолепным и тотчас же вскочили на своих лошадей, любуясь  друг  другом.
Действительно, оба они были юноши с гибкими, стройными фигурами,  благо-
родными, открытыми лицами, кротким и гордым взглядом, прямодушной и тон-
кой улыбкой. Гишу было лет восемнадцать, но ростом он был не  выше  пят-
надцатилетнего Рауля. Они невольно протянули друг другу руки и,  пришпо-
рив коней, поехали бок о бок до самой гостиницы. Один находил  радостной
и прекрасной жизнь, которой чуть было не лишился, другой благодарил  бо-
га, что успел уже в своей жизни сделать нечто такое, что  должно  понра-
виться его опекуну.
   Только один Оливен не совсем был доволен прекрасным поступком  своего
барина. Выжимая рукава и полы своего камзола, он думал, что остановка  в
Компьене избавила бы его не только от этого приключения, по и от просту-
ды и ревматических болей - неизбежных его последствий.
XXXIII

   СТЫЧКА
   Пребывание в Нуайоне было непродолжительным. Все спали глубоким сном.
Рауль велел разбудить себя, если приедет Гримо, но Гримо не приехал. Ло-
шади, без сомнения, тоже оценили восьмичасовой полный отдых и предостав-
ленную им роскошную подстилку из соломы. В пять часов утра де Гиша  раз-
будил Рауль, который пришел пожелать ему доброго утра. Наскоро позавтра-
кав, к шести часам они сделали уже две мили.
   Беседа молодого графа представляла живейший интерес для  Рауля.  Юный
граф много рассказывал, а Рауль больше слушал. Воспитанный в Париже, где
Рауль провел всего один день, да еще при дворе, которого Рауль не видал,
де Гиш со своими пажескими проказами и двумя дуэлями, в которые он ухит-
рился ввязаться, невзирая на эдикты, а главное - несмотря на надзор сво-
его наставника, был для Рауля занимательнейшим собеседником. Рауль побы-
вал в Париже только у Скаррона, и он назвал до Гишу лиц, которых он  там
видел. Гиш знал всех - госпожу де Нельян, мадемуазель д'Обинье, мадемуа-
зель де Скюдери, мадемуазель Поле, г-жу де Шеврез - и принялся остроумно
их всех высмеивать. Рауль очень боялся, как бы он не вздумал смеяться  и
над герцогиней де Шеврез, к которой он сам чувствовал искреннюю и глубо-
кую симпатию. Но, инстинктивно  ли  или  из  расположения  к  герцогине,
только де Гиш рассыпался в похвалах ей. От этих похвал  дружба  Рауля  к
графу усилилась.
   Затем разговор перешел на любовь и на ухаживанье за дамами. Тут  Бра-
желону тоже пришлось больше слушать, чем говорить. Он и слушал и,  прос-
лушав три-четыре довольно прозрачных рассказа, подумал, что граф, как  и
он, скрывает в сердце какую-то тайну.
   Гиш, как мы сказали, воспитывался при дворе, и все интриги двора были
ему известны. Рауль много слышал о дворе от графа де Ла Фер, только двор
этот сильно изменился с того времени, как Атос его видел. Поэтому  расс-
казы графа де Гиша содержали много совершенно нового для  его  спутника.
Беспощадный и остроумный, молодой граф разобрал всех  по  косточкам.  Он
рассказал о былой любовной связи между г-жой де Лонгвиль  и  Колиньи;  о
столь роковой для последнего дуэли на Королевской  площади,  на  которую
г-жа де Лонгвиль смотрела из окна;  о  повой  ее  связи  с  князем  Мар-
сильяком, ревновавшим ее до того, что он хотел бы  перестрелять  всех  и
каждого, даже ее духовника, аббата д'Эрбле; о любовных  интригах  принца
Уэльского с герцогиней де Монпансье, племянницей покойного короля, столь
прославившейся впоследствии своим тайным браком с  Лозеном.  Даже  самой
королеве досталось изрядно, и кардинал Мазарини тоже получил  свою  долю
насмешек.
Двадцать лет спустя | Просмотров: 361 | Загрузок: 0 | Добавил: Baks | Дата: 28.02.2010 | Комментарии (0)

- Едем ночевать в Нуайон, - сказал Рауль.
   - Сударь, - почтительно заявил Оливен, - разрешите мне заметить  вам,
что мы уже сегодня утром сильно утомили наших лошадей.  Я  думаю,  лучше
будет переночевать здесь и выехать завтра рано утром.  Десять  миль  для
первого перехода достаточно.
   - Граф де Ла Фер желает, чтобы я торопился, -  возразил  Рауль,  -  и
чтобы я догнал принца на четвертый день утром. Доедем  до  Нуайона,  это
будет такой же переезд, какие мы делали, когда ехали из Блуа в Париж. Мы
прибудем туда в восемь часов. Лошади будут отдыхать целую ночь, а завтра
в пять часов утра поедем дальше.
   Оливен не посмел противоречить и последовал за Раулем,  ворча  сквозь
зубы:
   - Ладно, ладно, тратьте весь ваш пыл в  первый  день.  Завтра  вместо
двенадцати миль вы сделаете десять, послезавтра пять, а  дня  через  три
окажетесь в постели. Придется-таки вам отдохнуть. Все вы, молодые  люди,
хвастунишки.
   Видно, Оливен не прошел школы, в которой воспитались Планше и Гримо.
   Рауль и в самом деле чувствовал усталость, но ему хотелось  проверить
свои силы. Воспитанный в правилах, Атоса и много раз слышавший от него о
переездах в двадцать пять миль, он и тут желал походить на  своего  нас-
тавника. Д'Артаньян, этот железный человек, казалось, созданный из  нер-
вов и мускулов, также пленял его воображение.
   И он все погонял и погонял своего коня, несмотря на доводы Оливена.
   Они свернули на живописную проселочную дорогу, которая, как им сказа-
ли, на целую милю сокращала путь к парому. Въехав на небольшой холм, Ра-
уль увидел перед собой реку. На берегу виднелась группа всадников, гото-
вившихся к переправе. Не сомневаясь, что это молодой дворянин  со  своей
свитой, Рауль окликнул их, но было еще слишком далеко, чтобы  они  могли
его услышать. Тогда, несмотря на усталость лошади, Рауль погнал ее гало-
пом. Однако пригорок скоро скрыл от его  взора  всадников,  а  когда  он
взобрался на возвышенность, то паром уже отчалил и направился к противо-
положному берегу.
   Видя, что он опоздал и ему не удастся переправиться вместе с  другими
путешественниками, Рауль остановился, поджидая Оливена.
   В эту минуту с реки донесся крик. Рауль обернулся в ту сторону, отку-
да он послышался, и прикрыл рукой глаза  от  слепящих  лучей  заходящего
солнца.
   - Оливен! - крикнул он. - Что там случилось?
   Раздался второй крик, еще громче первого.
   - Канат оборвался, сударь, - ответил Оливен, - и паром понесло по те-
чению. Но что это там в воде? Как будто барахтается что-то.
   - Ясно, - воскликнул Рауль, всматриваясь в поверхность реки, ярко ос-
вещенной солнцем, - это лошадь и всадник!
   - Они тонут! - крикнул Оливен.
   Он не ошибся. У Рауля тоже не оставалось сомнений - на реке случилось
несчастье, и какой-то человек тонул. Он отпустил поводья и пришпорил ло-
шадь, которая, почувствовав одновременно боль и свободу, перескочила че-
рез перила, огораживавшие пристань, и бросилась в реку, далеко  разбрыз-
гивая воду и пену.
   - Что вы делаете! - вскричал Оливен. - Боже мой!
   Рауль направил лошадь прямо к утопавшему. Впрочем, это было для  него
дело привычное. Он вырос на берегах Луары, был взлелеян, можно  сказать,
ее волнами и сотни раз переправлялся через нее верхом  и  вплавь.  Атос,
желая сделать в будущем из виконта солдата, поощрял такие забавы.
   - О, боже мой, - в отчаянии кричал Оливен, - что сказал бы граф, если
бы он вас видел!
   - Граф поступил бы, как я, - ответил Рауль, изо всех сил понукая свою
лошадь.
   - А я, а я! - кричал побледневший Оливен, в отчаянии мечась по  бере-
гу, - Как же я-то переправлюсь?
   - Прыгай, трус, - ответил ему Рауль, продолжая плыть.
   Затем он крикнул путешественнику, который в двадцати  шагах  от  него
барахтался в воде:
   - Держитесь, держитесь! Я спешу к вам на помощь!
   Оливен подъехал к берегу, оробел, осадил лошадь, повернул  назад,  но
наконец, устыдившись, тоже бросился вслед за Раулем, хоть  и  твердил  в
страхе:
   - Я пропал, мы погибли.
   А тем временем паром несся по течению. С него раз  -  давались  крики
людей.
   Мужчина с седыми волосами бросился с парома в воду и бодро плыл к то-
нувшему. Он подвигался медленно, потому что ему приходилось плыть против
течения.
   Рауль уже подплывал к гибнущему. Но лошадь и всадник, с которых он не
спускал глаз, быстро погружались в воду. Только ноздри лошади  были  еще
видны над водою, а всадник выпустил поводья и, закинув голову,  протяги-
вал руки. Еще минута, и они исчезнут.
   - Мужайтесь! Смелей! - крикнул Рауль. - Смелей!
   - Поздно, - проговорил молодой человек, - поздно!
   Вода покрыла его голову, заглушив голос. Рауль бросился с лошади, по-
кинув ее на произвол судьбы, и в дватри взмаха рук был  уже  подле  нес-
частного. Он схватил лошадь за удила и приподнял ее голову из воды.  Жи-
вотное вздохнуло свободнее и, словно поняв, что ему  пришли  на  помощь,
удвоило усилия. Тотчас Рауль схватил руку молодого человека и положил ее
на гриву, за которую она и ухватилась так цепко, как  хватаются  утопаю-
щие. Теперь Рауль был уверен, что всадник не выпустит из  рук  гривы,  и
всецело занялся лошадью, направляя ее к противоположному берегу, помогая
ей рассекать волны и подбадривая ее криками.
   Внезапно лошадь споткнулась о песчаную отмель и встала на ноги.
   - Спасен! - воскликнул седой господин, тоже становясь на ноги.
   - Спасен, - тихо пробормотал молодой человек, выпуская гриву и  падая
с седла на руки Рауля.
   Рауль был всего в десяти шагах от берега.  Он  вынес  на  землю  бес-
чувственного молодого человека, положил на траву, расшнуровал воротник и
расстегнул застежки камзола.
   Минуту спустя старик был возле них.
   Наконец и Оливен  добрался  до  берега  после  бессчетного  множества
крестных знамений.
   Люди, оставшиеся посреди реки, принялись направлять  паром  к  берегу
при помощи шеста, который нашелся у них.
Двадцать лет спустя | Просмотров: 409 | Загрузок: 0 | Добавил: Baks | Дата: 28.02.2010 | Комментарии (0)

XXXII

   ПАРОМ НА УАЗЕ
   Мы надеемся, что наши читатели не совсем забыли молодого путешествен-
ника, оставленного нами по дорого во Фландрию. Потеряв  из  виду  своего
покровителя, который, стоя перед старинной церковью, провожал его глаза-
ми, Рауль пришпорил лошадь, чтобы избавиться от грустных мыслей и скрыть
от Оливена волнение, исказившее его лицо.
   Все же одного часа быстрой езды оказалось достаточно, чтобы  рассеять
печаль, омрачавшую живое воображенние молодого человека. Неведомое досе-
ле наслаждение полной свободой, наслаждение, которое имеет свою прелесть
даже для того, кто никогда не тяготился своей зависимостью, золотило для
него небо и землю, в особенности же тот отдаленный горизонт жизни, кото-
рый мы зовем своим будущим. Все же  после  нескольких  попыток  завязать
разговор с Оливеном юноша почувствовал, что  долгое  время  вести  такую
жизнь ему будет очень скучно. Разглядывая  проездом  разные  города,  он
вспоминал ласковые, поучительные, глубокие беседы графа: теперь никто не
сообщит ему об этих городах таких ценных сведений, какие получил  бы  он
от Атоса, образованнейшего и занимательнейшего собеседника.
   Еще одно воспоминание печалило Рауля. Подъезжая к городку  Лувру,  он
увидел прятавшийся за стеною тополей маленький замок,  который  до  того
напомнил ему замок Лавальер, что он остановился и смотрел на него  минут
десять, затем, грустно вздохнув, поехал дальше, не ответив Оливену, поч-
тительно осведомившемуся о причинах такого внимания к незнакомому  дому.
Вид внешних предметов - таинственный  проводник,  который  сообщается  с
тончайшими нитями нашей памяти и иногда, помимо пашей  воли,  пробуждает
ее. Эти нити, подобно нити Ариадны, ведут нас по лабиринту  мыслей,  где
мы иногда теряемся, гоняясь за тенями прошлого, именуемыми воспоминания-
ми. Так, вид этого замка отбросил Рауля на пятьдесят  миль  к  западу  и
заставил его припомнить всю свою жизнь, от момента прощания с  маленькой
Луизой до того дня, когда он увидел ее впервые.  Каждая  группа  дубков,
каждый флюгер на черепичной крыше напоминал ему, что он не приближается,
а, наоборот, с каждым шагом все больше и больше удаляется от друзей сво-
его детства и, может быть, покинул их навсегда.
   Наконец, не умея справиться со своей  подавленностью  и  печалью,  он
спешился, велел Оливену отвести лошадей в небольшой трактир, видневшийся
впереди при дороге на расстоянии мушкетного выстрела от них. Он сам  ос-
тался подле красивой группы каштанов в цвету, вокруг которых жужжали рои
пчел, и приказал Оливену прислать ему с трактирщиком бумагу и чернил  на
стол, точно нарочно здесь для этого поставленный.
   Оливен покорно поехал дальше, и Рауль сел, облокотясь, за стол,  уст-
ремив рассеянный взгляд на чудесный пейзаж, на зеленые поля и рощи и  от
времени до времени стряхивая с  головы  цвет  каштана,  падавший,  точно
снег. Рауль просидел так минут десять и уж  совсем  углубился  в  мечты,
когда вдруг он заметил странную фигуру с  багровым  лицом,  с  салфеткой
вместо передника и с другой салфеткой под мышкой, поспешно приближающую-
ся к нему с бумагой, пером и чернилами в руках.
   - Ах, ах, - сказало это видение, - видно, у вас, дворян, у всех  одни
и те же мысли. Не больше четверти часа назад молодой господин  на  такой
же красивой лошади и такого же барского вида, как вы, и, наверное, ваше-
го возраста, остановился около этих деревьев, велел принести сюда стол и
стул и пообедал здесь вместе с пожилым  господином,  должно  быть  своим
воспитателем. Они съели целый паштет без остатка и выпили до дна бутылку
старого маконского вина. Но, по счастью, у нас есть еще запасной  паштет
и такое же вино, так что, если вашей милости угодно приказать...
   - Нет, друг мой, - сказал Рауль, улыбаясь, - в настоящий  момент  мне
нужно лишь то, о чем я просил. Мне только хотелось бы, чтобы чернила бы-
ли черные, а перо хорошее. В таком случае  я  готов  заплатить  за  перо
столько, сколько стоит вино, а за чернила - сколько стоит паштет.
   - Тогда я отдам вино и паштет вашему слуге, - отвечал трактирщик, - а
перо и чернила вы получите в придачу.
   - Делайте, как хотите, - сказал Рауль, только еще  начинавший  знако-
миться с этой особой породой людей, которые состояли раньше в содружест-
ве с разбойниками большой дороги, а теперь, когда разбойники повывелись,
с успехом их заменили.
   Хозяин, успокоившись насчет платы, поставил на стол чернила,  перо  и
бумагу. Перо случайно оказалось сносным, и Рауль принялся за письмо. Хо-
зяин продолжал стоять перед ним, с невольным восхищением  глядя  на  это
очаровательное лицо, такое кроткое и вместе с тем строгое. Красота всег-
да была и будет великой силой.
   - Этот не таков, как тот, что сейчас проехал, - сказал хозяин  Оливе-
ну, который подошел осведомиться, не нужпо ли чего-нибудь Раулю. - У ва-
шего хозяина совсем нет аппетита.
   - Три дня тому назад у него был аппетит, но что поделаешь, с позавче-
рашнего дня он потерял его.
   Оливен и хозяин направились в трактир. Оливен, по  обычаю  слуг,  до-
вольных своим местом, рассказал трактирщику все, что, по его мнению, мог
рассказать о молодом дворянине.
   Рауль между тем писал следующее:
   "Сударь, после четырех часов езды я остановился, чтобы написать  вам,
ибо каждую минуту я чувствую ваше отсутствие и беспрестанно готов  обер-
нуться, чтобы ответить вам, как если бы вы  были  здесь  и  говорили  со
мной. Я был так потрясен отъездом и так огорчен нашей разлукой, что  мог
только весьма слабо выразить вам всю ту любовь и благодарность,  которые
я питаю к вам. Вы прощаете меня, не правда ли,  ведь  ваше  великодушное
сердце поняло все, что происходило в моем. Пишите мне, прошу  вас:  ваши
советы - часть моего существования. Кроме того, осмелюсь вам сказать,  я
очень обеспокоен: мне кажется, вы сами готовитесь к  какому-то  опасному
предприятию, о котором я не решился вас расспрашивать, раз вы сами мне о
нем ничего не сказали. Вы видите, мне крайне необходимо получить от  вас
письмо. С тех пор как вас нет здесь, подле меня, я каждую  минуту  боюсь
наделать ошибок.
   Вы были мне могущественной опорой, и сейчас,  клянусь  вам,  я  очень
одинок.
   Не будете ли вы так добры, сударь, если получите  известия  из  Блуа,
сообщить мне несколько слов о моей маленькой подруге мадемуазель де  Ла-
вальер, здоровье которой накануне нашего отъезда, как вы помните, внуша-
ло опасения.
   Вы понимаете, мой дорогой воспитатель, как мне дороги и ценны  воспо-
минания о времени, проведенном вместе с вами. Я надеюсь, что и вы изред-
ка вспоминаете обо мне, и если вам иногда меня недостает, если  вы  хоть
немного сожалеете о моем отсутствии, - я буду счастлив  узнать,  что  вы
почувствовали мою любовь и преданность и что я сумел  показать  их  вам,
когда имел радость жить с вами вместе".
   Окончив письмо, Рауль почувствовал, что на душе у него стало  спокой-
нее. Убедившись, что ни Оливен, ни хозяин за ним  не  подсматривают,  он
запечатлел на письме поцелуй - немая и  трогательная  ласка,  о  которой
способно было догадаться сердце Атоса,  когда  он  станет  распечатывать
конверт.
   Тем временем Оливен съел свой паштет и выпил бутылку вина. Лошади то-
же отдохнули. Рауль знаком подозвал хозяина, бросил на стол экю, вскочил
на лошадь и в Сен-Лисе сдал письмо на почту.
   Отдых, подкрепивший как всадников, так и лошадей, позволил им продол-
жать путь без остановок. В Вербери Рауль велел Оливену справиться о  мо-
лодом дворянине, который, по словам трактирщика, ехал впереди них.  Тот,
оказывается, проехал всего лишь три четверти часа тому назад, но у  него
была отличная лошадь, и он ехал очень быстро.
   - Постараемся догнать его, - сказал Рауль Оливену. - Он едет,  как  и
мы, в армию и будет мне приятным спутником.
   Было четыре часа, когда Рауль приехал в Компьеп, Здесь он пообедал  с
большим аппетитом и снова принялся расспрашивать о молодом  путешествен-
нике. Подобно Раулю, тот останавливался в гостинице "Колокол и бутылка",
лучшей в Компьене, и, уезжая, говорил, что заночует в Нуайоне.
Двадцать лет спустя | Просмотров: 425 | Загрузок: 0 | Добавил: Baks | Дата: 28.02.2010 | Комментарии (0)

Глубокий, мягкий голос Атоса сохранил свое прежнее действие на  д'Ар-
таньяна, тогда как голос Арамиса, становившийся в минуты дурного настро-
ения резким и крикливым, только раздражал его. В ответ он сказал Атосу:
   - Я думаю, граф, что еще в замке Бражелон вам следовало открыться мне
и что аббат, - оказал он на Арамиса, - должен был сделать  это  в  своем
монастыре; тогда я не бросился бы в предприятие, в котором вы должны бы-
ли стать мне поперек дороги. Но из-за моей сдержанности не следует  счи-
тать меня глупцом. Если бы  я  захотел  выяснить,  какая  разница  между
людьми, которые к аббату д'Эрбле приходят по веревочной лестнице, и  те-
ми, которые являются к нему по деревянной, я бы заставил его говорить.
   - Как вы смеете вмешиваться! - воскликнул Арамис,  бледнея  от  гнева
при мысли, что, может быть, д'Артаньян подглядел его с  г-жой  де  Лонг-
виль.
   - Я вмешиваюсь в то, что меня касается, и умею делать вид,  будто  не
замечаю того, до чего мне нет дела. Но я ненавижу лицемеров,  а  к  этой
категории я причисляю мушкетеров, изображающих из себя аббатов, и  абба-
тов, прикидывающихся мушкетерами. Вот, - прибавил он, указывая на Порто-
са, - человек, который разделяет мое мнение.
   Портос, не произносивший до сих пор ни звука, ответил одним словом  и
одним движением. Он сказал: "Да", и взялся за шпагу.
   Арамис отскочил назад и извлек из ножен свою.  Д'Артаньян  пригнулся,
готовый напасть или защищаться.
   Тогда Атос свойственным ему одному спокойным и повелительным движени-
ем протянул руку, медленно взял свою шпагу вместо с  ножнами,  переломил
ее на колене и отбросил обломки в сторону.
   Затем, обратившись к Арамису, он сказал:
   - Арамис, сломайте вашу шпагу.
   Арамис колебался.
   - Так надо, - сказал Атос и прибавил более тихим в мягким голосом:  -
Я так хочу.
   Тогда Арамис, побледнев еще больше, но покоренный этим жестом и голо-
сом, переломил в руках гибкое лезвие, затем скрестил  на  груди  руки  и
стал ждать, дрожа от ярости.
   То, что они сделали, принудило отступить д'Артаньяна и Портоса. Д'Ар-
таньян совсем не вынул шпаги, а Портос вложил свою обратно в ножны.
   - Никогда, - сказал Атос, медленно поднимая к небу правую руку, - ни-
когда, клянусь в этом перед богом, который видит и слышит нас в эту тор-
жественную ночь, никогда моя шпага не скрестится с вашими, никогда я  не
кину на вас гневного взгляда, никогда в сердце моем по шевельнется нена-
висть к вам. Мы жили вместе, нснавпдоли и любили вместе. Мы вместе  про-
ливали кровь, и, может быть, прибавлю я,  между  нами  есть  еще  другая
связь, более сильная, чем дружба: мы связаны общим преступлением. Потому
что мы все четверо судили, приговорили к смерти и  казнили  человеческое
существо, которое, может быть, мы не имели права отправлять на тот свет,
хотя оно скорее принадлежало аду, чем этому миру. Д'Артаньян,  я  всегда
любил вас, как сына. Портос, мы десять лет спали рядом,  Арамис  так  же
брат вам, как и мне, потому что Арамис любил вас, как я люблю и буду лю-
бить вас вечно. Что значит для вас Мазарини, когда мы заставляли  посту-
пать по-своему такого человека, как Ришелье! Что для нас  тот  или  иной
принц, для нас, сумевших сохранить королеве ее корону! Д'Артаньян, прос-
тите, что я скрестил вчера свою шпагу с вашей. Арамис просит  в  том  же
извиненья у Портоса. После этого ненавидьте меня, если можете,  но  кля-
нусь, что, несмотря на вашу  ненависть,  я  буду  питать  к  вам  только
чувство уважения и дружбы. А теперь вы, Арамис, повторите мои  слова.  И
затем, если наши старые друзья этого желают и вы желаете того же,  расс-
танемся с ними навсегда.
   Наступила минута торжественного молчания, которое было прервано  Ара-
мисом.
   - Клянусь, - сказал он, глядя спокойно и прямо, хотя голос его дрожал
еще от недавнего волнения, - клянусь, я по питаю больше ненависти к моим
былым товарищам. Я сожалею, что бился с вами, Портос. Клянусь далее, что
не только шпага моя никогда не направится на вашу грудь, но что  даже  в
самой сокровенной глубине моего сердца но найдется впредь и следа непри-
язни к вам. Пойдемте, Атос.
   Атос сделал движение, чтобы уйти.
   - О пет, нет! Не уходите! - вскричал Д'Артаньян, увлекаемый одним  из
тех неудержимых порывов, в которых сказывалась его горячая кровь и  при-
родная прямота души. - Не уходите, потому что  я  тоже  хочу  произнести
клятву. Клянусь, что я отдам последнюю каплю моей крови, последний живой
лоскут моей плоти, чтобы сохранить уважение  такого  человека,  как  вы,
Атос, и дружбу такого человека, как вы, Арамис.
   И он бросился в объятия Атоса.
   - Сын мой, - произнес Атос, прижимая его к сердцу.
   - А я, - сказал Портос, - я не клянусь ни в чем, но  я  задыхаюсь  от
избытка чувств, черт возьми! Если бы мне пришлось сражаться против  вас,
мне кажется я скорее дал бы себя проткнуть насквозь, потому что я никог-
да никого не любил, кроме вас, в целом свете.
   И честный Портос, заливаясь слезами, бросился в объятия Арамиса.
   - Друзья мои, - сказал Атос, - вот на что я надеялся, вот чего я ждал
от таких сердец, как ваши. Да, я уже сказал и повторяю еще  раз:  судьбы
наши связаны нерушимо, хотя пути наши и разошлись. Я уважаю ваши  взгля-
ды, Д'Артаньян, я уважаю ваши убеждения, Портос. Хотя  мы  сражаемся  за
противоположные цели, - останемся друзьями!  Министры,  принцы,  короли,
словно поток, пронесутся и исчезнут, междоусобная  война  погаснет,  как
костер, но мы, останемся ли мы теми же? У меня  есть  предчувствие,  что
да.
   - Да, - сказал Д'Артаньян, - будем всегда мушкетерами, и пусть  нашим
единственным знаменем будет знаменитая салфетка бастиона  Сен-Жерве,  на
которой великий кардинал велел вышить три лилии.
   - Да, - сказал Арамис, - сторонники ли мы кардинала или фрондеры,  не
все ли равно? Останемся навсегда друг другу добрыми секундантами на дуэ-
лях, преданными друзьями в важных делах, веселыми товарищами в веселье.
   - И всякий раз, - сказал Атос, - как нам случится встретиться в  бою,
при одном слове "Королевская площадь!" возьмем шпагу в левую руку и про-
тянем друг другу правую, хотя бы это было среди кровавой резни.
   - Вы говорите восхитительно! - сказал Портос.
   - Вы величайший из людей и целой головой выше нас  всех!  -  вскричал
д'Артаньян.
   Атос улыбнулся с несказанной радостью.
   - Итак, решено, - сказал он. - Ну, господа, ваши руки.  Христиане  ли
вы хоть сколько-нибудь?
   - Черт побери! - воскликнул Д'Артаньян.
   - Мы будем ими на этот раз, чтобы сохранить верность нашей клятве,  -
сказал Арамис.
   - Ах, я готов поклясться кем угодно, хоть самим Магометом,  -  сказал
Портос. - Черт меня подери, если я когда-нибудь был  так  счастлив,  как
сейчас.
   И добрый Портос принялся вытирать все еще влажные глаза.
   - Есть ли на ком-нибудь из вас крест? - спросил Атос.
   Портос и д'Артаньян переглянулись и покачали головами, как люди, зас-
тигнутые врасплох.
   Арамис улыбнулся и снял с шеи алмазный крестик на нитке жемчуга.
   - Вот, - сказал он.
   - Теперь, - продолжал Атос, - поклянемся на этом кресте, который нес-
мотря на алмазы, все-таки крест, - поклянемся, что бы ни случилось, веч-
но сохранять дружбу. И пусть эта клятва свяжет не только нас, но и наших
потомков. Согласны вы на такую клятву?
   - Да, - ответили все в один голос.
   - Ах, предатель! - шепнул д'Артаньян на ухо Арамису. -  Вы  заставили
нас поклясться на кресте фрондерки!
Двадцать лет спустя | Просмотров: 395 | Загрузок: 0 | Добавил: Baks | Дата: 28.02.2010 | Комментарии (0)