В категории материалов: 263 Показано материалов: 131-135 |
Страницы: « 1 2 ... 25 26 27 28 29 ... 52 53 » |
- Ах, сударь! - воскликнул Рауль, вспомнив, что он видел молодого че- ловека на улице Кокатри. - Пощадите его: это его сын. Рука д'Артаньяна, готовая нанести удар, повисла в воздухе. - А, вы его сын? - сказал он. - Это другое дело. - Я сдаюсь, сударь, - произнес Лувьер, протягивая д'Артаньяну свою разряженную аркебузу. - Нет, нет, не сдавайтесь, черт возьми! Напротив, бегите, и как можно скорее. Если я вас захвачу, вас повесят. Молодой человек не заставил повторять этот совет. Он проскользнул под шеей лошади и исчез за углом улицы Генего. - Вы вовремя удержали мою руку, - сказал д'Артаньян Раулю, - не то ему пришел бы конец. И, право, узнав потом, кто он, я очень бы пожалел об этом. - Ах, сударь, - произнес Рауль, - позвольте мне поблагодарить вас не только за этого бедного парня, но и за себя: я сам был на волосок от смерти, когда вы подоспели. - Бросьте, бросьте, молодой человек, не утруждайте себя речами. И д'Артаньян достал из кобуры фляжку с испанским вином. - Глотните-ка вот этого, - сказал он Раулю. Рауль отхлебнул вина и собрался снова благодарить д'Артаньяна. - Дорогой мой, - возразил ему тот, - мы поговорим об этом после. Затем, видя, что мушкетеры очистили набережную от Нового моста до на- бережной Святого Михаила и возвращаются обратно, он поднял шпагу вверх, чтобы они ускорили шаг. Мушкетеры рысью подъехали к нему; тотчас же с другой стороны подъеха- ли те десять человек, которых он послал с Коменжем. - Ну, - произнес д'Артаньян, обращаясь к ним, - не случилось ли еще чего-нибудь? - Ах, сударь, - отвечал сержант, - опять поломка! Проклятая карета! Д'Артаньян пожал плечами. - Нет, проклятое дурачье, - сказал он. - Уж если выбираешь карету, так выбирай прочную, а карета, в которой хотят везти арестованного Бру- селя, должна выдержать десять тысяч человек. - Что прикажете, господин лейтенант? - Примите отряд и отведите его в казармы. - Значит, вы поедете один? - Конечно! Не думаете ли вы, что мне нужен конвой? - Но... - Отправляйтесь. Мушкетеры удалились, д'Артаньян остался вдвоем с Раулем. - Ну как, болит у вас что-нибудь? - спросил он. - Да, сударь. У меня голова тяжелая и словно в огне. - Что же такое с вашей головой? - сказал д'Артаньян, снимая с Рауля шляпу. - А, контузия. - Да, кажется, мне попали в голову цветочным горшком. - Канальи! - воскликнул д'Артаньян. - Но на вас шпоры? Вы были вер- хом? - Да, я сошел с лошади, чтобы защищать господина Коменжа, и ее кто-то захватил. Да вот и она. Действительно, в эту минуту показалась лошадь Рауля, на которой ска- кал галопом Фрике, размахивая своей четырехцветной шапкой и крича: - Брусель! Брусель! - Эй, стой, плут! - крикнул ему д'Артаньян. - Давай сюда лошадь. Фрике услышал, но сделал вид, что слова не дошли до него, и хотел продолжать свой путь. Д'Артаньян собирался было погнаться за ним, но потом решил не остав- лять Рауля одного. Поэтому он ограничился только тем, что вынул из кобу- ры пистолет и взвел курок. У Фрике было острое зрение и тонкий слух; заметив движение д'Ар- таньяна и услышав щелканье курка, он сразу остановил лошадь. - Ах, это вы, господин офицер, - произнес он, подъезжая. - Право, я очень рад, что вас встретил. Д'Артаньян внимательно посмотрел на Фрике и узнал в нем мальчишку с улицы Лощильщиков. - А, это ты, плут! - сказал он. - Иди-ка сюда. - Да, это я, господин офицер, - отвечал Фрике с самым невинным видом. - Значит, ты переменил занятие? Ты не поешь больше в хоре и не прис- луживаешь в трактире, а крадешь лошадей, а? - Ах, господин офицер, как можете вы так говорить? - воскликнул Фри- ке. - Я искал владельца этой лошади, молодого красивого дворянина, храб- рого, как Цезарь... - Тут он сделал вид, что только что заметил Рауля. - Да вот, если не ошибаюсь, и он. Сударь, вы не забудете меня, не правда ли? Рауль опустил руку в карман. - Что вы хотите сделать? - спросил его д'Артаньян. - Дать этому славному мальчику десять ливров, - отвечал Рауль, выни- мая из кармана пистоль. - Десять пинков в живот, - сказал д'Артаньян. - Убирайся, плут, и помни, что я знаю, где тебя искать. Фрике, не рассчитывавший отделаться так дешево, в два прыжка пролетел с набережной на улицу Дофипа и скрылся из виду. Рауль сел на свою ло- шадь, и они вместе с д'Артаньяном, оберегавшим его, как сына, поехали шагом по направлению к Тиктонской улице. Всю дорогу они слышали вокруг себя глухой ропот и отдаленные угрозы, но при виде этого офицера, такого воинственного, и его внушительной шпа- ги, висевшей на темляке у него под рукой, все расступались. Они доехали без всяких приключений до гостиницы "Козочка". Красотка Мадлен сообщила д'Артаньяну, что Планше вернулся и привез Мушкетона, который геройски перенес операцию извлечения пули и чувствует себя так хорошо, как только позволяет рана. Д'Артаньян велел позвать Планше, но, сколько его ни звали, ответа не было: Планше скрылся. - Ну, так давайте вина! - приказал д'Артаньян. Когда вино было подано и они снова остались вдвоем, д'Артаньян обра- тился к Раулю. - Вы довольны собой, не так ли? - сказал он, с улыбкой глядя в глаза юноши. - Конечно, - отвечал Рауль. - Мне кажется, я исполнил свой долг. Раз- ве я не защищал короля? - А кто вам сказал, что надо защищать короля? - Это мне сказал граф де Ла Фер. - Да, короля. Но сегодня вы защищали не короля, а Мазарини, что не одно и то же. - Однако, сударь... - Вы сделали ужасный промах, молодой человек. Вы вмешались не в свое дело. - Но вы же сами... - Я - это другое дело: я должен повиноваться своему капитану. А ваш начальник - это принц Конде. Запомните это: других начальников у вас нет. Хорош молодой безумец, готовый стать мазаринистом и помогающий арестовать Бруселя! Молчите об этом, по крайней мере, а то граф де Ла Фер будет вне себя. - Значит, вы думаете, что граф де Ла Фер рассердился бы на меня? - Думаю ли я? Да я в этом уверен! Не будь этого, я бы только поблаго- дарил вас, потому что, в сущности, вы потрудились для нас. Сейчас не ему, а мне приходится бранить вас, и поверьте, это вам дешевле обойдет- ся. Впрочем, - продолжал д'Артаньян, - я только пользуюсь правом, кото- рое ваш опекун передал мне, дорогой мой мальчик. |
Это был юноша лет пятнадцати - шестнадцати, бледный от гнева. Он, так же как и гвардейцы, спешился, прислонился спиной к дышлу, поставил перед собой лошадь как прикрытие, вынул из седельной кобуры два пистолета и, засунув их за пояс, начал наносить удары шпагой с ловкостью человека, привыкшего владеть таким оружием. В течение десяти минут этот молодой человек один выдерживал натиск толпы. Наконец появился Коменж, подталкивая вперед Бруселя. - Разобьем карету! - раздались крики в толпе. - Помогите! - кричала старая служанка. - Убивают! - вторил ей Фрике, продолжая осыпать гвардейцев всем, что ему попадало под руку. - Именем короля! - кричал Коменж. - Первый, кто подойдет, ляжет на месте! - крикнул Рауль и, видя, что его начинают теснить, кольнул острием своей шпаги какого-то верзилу, чуть было его не задавившего. Почувствовав боль, верзила с воплем отсту- пил. Это действительно был Рауль. Возвращаясь из Блуа, где - как он и обе- щал графу де Ла Фер - провел только пять дней, он решил взглянуть на торжественную церемонию и направился кратчайшим путем к собору. Но на углу улицы Кокатри толпа увлекла его за собой. Услышав крик: "Именем ко- роля! - и вспомнив завет Атоса, он бросился сражаться за короля, помо- гать его гвардейцам, которых теснила толпа. Коменж почти втолкнул в карету Бруселя и сам вскочил вслед за ним. В то же мгновение сверху раздался выстрел из аркебузы. Пуля прострелила шляпу Коменжа и раздробила руку одному из гвардейцев. Коменж поднял го- лову и сквозь дым увидел в окне второго этажа угрожающее лицо Лувьера. - Отлично, сударь, - крикнул Коменж, - я еще поговорю с вами! - И я также, сударь, - отвечал Лувьер, - еще посмотрим, кто из нас поговорит громче. Фрике и Наннета продолжали вопить; крики, звук выстрела, опьяняющий запах пороха произвели на толпу свое действие. - Смерть офицеру! Смерть! - загудела она. Толпа бросилась к карете. - Еще один шаг, - крикнул тогда Коменж, подняв шторки, чтобы все мог- ли видеть внутренность кареты, и приставив к груди Бруселя шпагу, - еще один шаг, и я заколю арестованного. Мне приказано доставить его живым или мертвым, я привезу его мертвым, вот и все. Раздался ужасный крик. Жена и дочери Бруселя с мольбой протягивали к народу руки. Народ понял, что этот бледный, но очень решительный на вид офицер поступит, как сказал. Угрозы продолжались, но толпа отступила. Коменж велел раненому гвардейцу сесть в карету и приказал другим зак- рыть дверцы. - Гони во дворец! - крикнул он кучеру, еле живому от страха. Кучер стегнул лошадей, те рванулись вперед, и толпа расступилась. Но на набережной пришлось остановиться. Карету опрокинули, толпа сбила с ног лошадей, смяла, давила их. Рауль, пеший, - он не успел вскочить на лошадь, - устал, так же как и гвардейцы, наносить удары плашмя и начал действовать острием своей шпа- ги, как они острием своих пик. Но это страшное, последнее средство только разжигало бешенство толпы. Там и сям начали мелькать дула мушке- тов и клинки рапир; раздалось несколько выстрелов, сделанных, без сомне- ния, в воздух, но эхо которых все же заставляло все сердца биться сильнее; из окон в солдат бросали чем попало. Раздавались голоса, кото- рые слышишь лишь в дни восстаний, показались лица, которые видишь только в кровавые дни. Среди ужасного шума все чаще слышались крики: "Смерть гвардейцам!", "В Сену офицера!" Шляпа Рауля была измята, лицо окровавле- но; он чувствовал, что не только силы, но и сознание начинает оставлять его; перед его глазами носился какой-то красный туман, и сквозь этот ту- ман он видел сотни рук, с угрозой протянутых к нему и готовых схватить его, упади он только. Коменж в опрокинутой карете рвал на себе волосы от ярости. Гвардейцы не могли подать никакой помощи, им приходилось защи- щаться самим. Казалось, все погибло и толпа вот-вот разнесет в клочья лошадей, карету, гвардейцев, приспешников королевы, а может быть, и са- мого пленника, как вдруг раздался хорошо знакомый Раулю голос, и широкая шпага сверкнула в воздухе. В ту же минуту толпа заколыхалась, расступи- лась, и какой-то офицер в форме мушкетера, все сбивая с ног, опрокиды- вая, нанося удары направо и налево, подскакал к Раулю и подхватил его как раз в тот момент, когда юноша готов был упасть. - Черт возьми! - вскричал офицер. - Неужели они убили его? В таком случае горе им! И он обернулся к толпе с таким грозным и свирепым видом, что самые ярые бунтовщики попятились, давя ДРУГ Друга, а многие покатились в Сену. - Господин д'Артаньян, - прошептал Рауль. - Да, черт побери! Собственной персоной и, кажется, к счастью для вас, мой юный друг! Эй, вы, сюда! - крикнул он, поднявшись на стременах и подняв шпагу, голосом и рукой подзывая поневоле отставших от него муш- кетеров. - Разогнать всех! Бери мушкеты, заряжай, целься! Услышав это приказание, толпа стала таять так быстро, что сам д'Ар- таньян не мог удержаться от гомерического смеха. - Благодарю вас, д'Артаньян, - сказал Коменж, высовываясь до половины из опрокинутой кареты. - Благодарю также вас, молодой человек. Ваше имя? Мне надо назвать его королеве. Рауль уже собирался ответить, но д'Артаньян поспешно шепнул ему на ухо: - Молчите, я отвечу за вас. Затем, обернувшись к Коменжу, сказал: - Не теряйте времени, Коменж, вылезайте из кареты, если можете, и ве- лите подать вам другую. - Но откуда же? - Черт подери, да возьмите первую, которую встретите на Новом мосту; сидящие в ней будут чрезвычайно счастливы, я полагаю, одолжить свою ка- рету для королевской службы. - Но, - возразил Коменж, - я не знаю... - Идите скорее, иначе через пять минут все это мужичье вернется со шпагами и мушкетами. Вас убьют, а вашего пленника освободят. Идите. Да вот как раз едет карета. Затем, снова наклонившись к Раулю, он шепнул: - Главное, не говорите вашего имени. Молодой человек посмотрел на него с удивлением. - Хорошо, я бегу за ней, - крикнул Коменж, - а если они вернутся, стреляйте. - Нет, ни в коем случае, - возразил д'Артаньян. - Наоборот, пусть никто и пальцем не шевельнет. Если сейчас сделать хоть один выстрел, за него придется слишком дорого расплачиваться завтра. Коменж, взяв четырех гвардейцев и столько же мушкетеров, побежал за каретой. Он высадил седоков и привел экипаж. Но когда пришлось переводить Бруселя из разбитой кареты в другую, на- род, увидев того, кого он называл своим благодетелем, поднял неистовый шум и снова надвинулся. - Проезжайте! - крикнул д'Артаньян. - Вот десять мушкетеров, чтобы сопровождать вас, а я оставлю себе двадцать, чтобы сдерживать толпу. По- езжайте, не теряя ни одной минуты. Десять человек к Коменжу! Десять человек отделились от отряда, окружили новую карету и помча- лись галопом. Когда карета скрылась, крики усилились. Более десяти тысяч человек столпились на набережной, на Новом мосту и в ближайших улицах. Раздалось несколько выстрелов. Один мушкетер был ранен. - Вперед! - скомандовал д'Артаньян, кусая усы. И с двадцатью мушкетерами он ринулся на всю эту массу парода, которая отступила в полном беспорядке. Один только человек остался на месте с аркебузой в руке. - А, - сказал этот человек, - это ты! Ты хотел убить его?! Погоди же! Он прицелился в д'Артаньяна, карьером несшегося на него. Д'Артаньян пригнулся к шее лошади. Молодой человек выстрелил, и пуля сбила перо на шляпе д'Артаньяна. Лошадь, мчавшаяся во весь опор, налете- ла на безумца, пытавшегося остановить бурю, и отбросила его к стене. Д'Артаньян круто осадил свою лошадь, и в то время как мушкетеры продол- жали атаку, он с поднятой шпагой повернулся к человеку, сбитому им с ног. |
- Значит, он здесь живет? - спросил Коменж. - Да, сударь. - А который этаж он занимает? - Весь дом, - отвечал Фрике, - это его дом. - Но где же он сам обыкновенно находится? - Работает он во втором этаже, а завтракает и обедает в нижнем. Сей- час он, вероятно, обедает, так как уже полдень. - Хорошо. В это время дверь отворили, и на вопрос Коменжа лакей ответил, что Брусель дома и сейчас действительно обедает. Коменж пошел вслед за лаке- ем, а Фрике пошел вслед за Коменжем. Брусель сидел за столом со своей семьей. Напротив него сидела его же- на, по обеим сторонам - две дочери, а в конце стола сын Бруселя, Лувьер; с ним мы уже познакомились, когда с советником случилось на улице нес- частье, после которого он уже успел вполне оправиться. Чувствуя теперь себя совершенно здоровым, он лакомился великолепными фруктами, прислан- ными ему г-жой де Лонгвиль. Коменж, удержав за руку лакея, собиравшегося уже открыть дверь и до- ложить о нем, сам отворил ее и застал эту семейную картину. При виде офицера Брусель немного смутился, но, так как тот ему вежли- во поклонился, он встал и ответил на поклон. Несмотря, однако, на эту обоюдную вежливость, на лицах женщин отрази- лось беспокойство. Лувьер побледнел и с нетерпением ожидал, чтобы офицер объяснился. - Сударь, - сказал Коменж, - я к вам с приказом от короля. - Отлично, сударь, - отвечал Брусель, - какой же это приказ? И он протянул руку. - Мне поручено арестовать вас, сударь, - сказал Коменж тем же тоном и с прежней вежливостью, - и если вам угодно будет поверить мне на слово, то вы избавите себя от труда читать эту длинную бумагу и последуете за мной. Если бы среди этих добрых людей, мирно собравшихся за столом, ударила молния, это произвело бы меньшее потрясение. Брусель задрожал и отступил назад. В те времена быть арестованным по немилости короля было ужасной вещью. Лувьер бросился было к своей шпаге, лежавшей на стуле в углу ком- наты, но взгляд Бруселя, сохранившего самообладание, удержал его от это- го отчаянного порыва. Госпожа Брусель, отделенная от мужа столом, зали- лась слезами, а обе молодые девушки бросились отцу на шею. - Идемте, сударь, - сказал Коменж. - Поторопитесь: надо повиноваться королю. - Но, сударь, - возразил Брусель, - я болен и не могу идти под арест в таком состоянии; я прошу отсрочки. - Это невозможно, - отвечал Коменж, - приказ ясен и должен быть ис- полнен немедленно. - Невозможно! - воскликнул Лувьер. - Берегитесь, сударь, не доводите нас до крайности. - Невозможно! - раздался крикливый голос в глубине комнаты. Коменж обернулся и увидел там Наннету, с метлой в руках. Глаза ее злобно горели. - Добрейшая Наннета, успокойтесь, - сказал Брусель, - прошу вас. - Быть спокойной, когда арестовывают моего хозяина, опору, защитника, отца бедняков? Как бы не так! Плохо вы меня знаете! Не угодно ли вам уб- раться? - закричала она Коменжу. Коменж улыбнулся. - Послушайте, сударь, - сказал он, - обращаясь к Бруселю, - заставьте эту женщину замолчать и следуйте за мной. - Заставить меня замолчать? Меня?! Меня?! - кричала Наннета. - Как бы не так! Уж не вы ли заставите? Руки коротки, королевский петушок. Мы сейчас посмотрим! Тут Наннета подбежала к окну, распахнула его и закричала таким прон- зительным голосом, что его можно было услышать с паперти собора: - На помощь! Моего хозяина арестовывают! Советпика Бруселя арестовы- вают! На помощь! - Сударь, - сказал Коменж, - отвечайте мне немедленно: угодно вам по- виноваться или вы собираетесь бунтовать против короля? - Я повинуюсь, я повинуюсь, сударь! - воскликнул Брусель, стараясь освободиться от объятий дочери и удерживая взглядом сына, всегда готово- го поступить по-своему. - В таком случае, - сказал Коменж, - велите замолчать этой старухе. - А! Старухе! - вскричала Наннета. И она принялась вопить еще сильнее, вцепившись обеими руками в переп- лет окна. - На помощь! Помогите советнику Бруселю! Его хотят арестовать за то, что он защищал народ! На помощь! Тогда Коменж схватил Наннету в охапку и потащил прочь от окна. Но в ту же минуту откуда-то с антресолей другой голос завопил фальцетом: - Убивают! Пожар! Разбой! Убивают Бруселя! Бруселя режут! Это был голос Фрике. Почувствовав поддержку, Наннета с новой силой принялась вторить ему. В окнах уже начали появляться головы любопытных. Из глубины улицы стал сбегаться народ, привлеченный этими криками, сначала по одному, по два человека, затем группами и, наконец, целыми толпами. Все видели ка- рету, слышали крики, но не понимали, в чем дело. Фрике выскочил из ант- ресолей прямо на крышу кареты. - Они хотят арестовать господина Бруселя! - закричал он. - В карете солдаты, а офицер наверху. Толпа начала громко роптать, подбираясь к лошадям. Два гвардейца, ос- тавшиеся в сенях, поднялись наверх, чтобы помочь Коменжу, а те, которые сидели в карете, отворили ее дверцы и скрестили пики. - Видите? - кричал Фрике. - Видите? Вот они! Кучер повернулся и так хлестнул Фрике кнутом, что тот завыл от боли. - Ах ты, чертов кучер, - закричал он, - и ты туда же? Погоди-ка! Он снова вскарабкался на антресоли и оттуда стал бомбардировать куче- ра всем, что попадалось под руку. Несмотря на враждебные действия гвардейцев, а может быть, именно вследствие их, толпа зашумела еще больше и придвинулась к лошадям. Самых буйных гвардейцы заставили отступить ударами пик. Шум все усиливался; улица не могла уже вместить зрителей, стекавшихся со всех сторон. Под напором стоящих позади пространство, отделявшее тол- пу от кареты и охраняемое страшными пиками солдат, все сокращалось. Сол- дат, стиснутых, точно живой стеной, придавили к ступицам колес и стенкам кареты. Повторные крики полицейского офицера: "Именем короля!" - не ока- зывали никакого действия на эту грозную толпу и только, казалось, еще больше раздражали ее. Внезапно на крик: "Именем короля! - прискакал всадник. Увидев, что военным приходится плохо, он врезался в толпу с шпагой в руках и оказал гвардейцам неожиданную помощь. |
Итак, Фрике был свободен, и, как мы уже сказали, он нарядился в самое роскошное свое платье. Главным украшением его особы была шапка, один из тех не поддающихся описанию колпаков, которые представляют нечто среднее между средневековым беретом и шляпой времен Людовика XIII. Этот замеча- тельный головной убор смастерила ему мать: по прихоти ли или за нехват- кой одинаковой ткани, она мало заботилась о подборе красок; и потому это чудо шляпочного искусства XVII века было с одной стороны желтое с зеле- ным, а с другой - белое с красным. Но Фрике, вообще любивший разнообра- зие в тонах, только гордился этим. Отделавшись от Базена, Фрике бегом направился к Пале-Роялю и прибежал туда как раз в ту минуту, когда из ворот дворца выходил гвардейский полк. Так как Фрике явился сюда для того, чтобы насладиться зрелищем и послушать музыку, то он сейчас же присоединился к музыкантам и начал маршировать рядом с ними, сначала изображая барабанный бой с помощью двух грифельных досок, затем подражая губами звукам трубы с искусством, которое не раз доставляло ему похвалу любителей подражательной музыки. Этого развлечения хватило от заставы Сержантов до Соборной площади, и Фрике все время испытывал истинное наслаждение. Но когда полк пришел на место и роты вошли в Старый город и, развернувшись, построились до само- го конца улицы Святого Христофора, вблизи улицы Кокатри, где жил совет- ник Брусель, Фрике вспомнил, что он еще не завтракал, и задумался над тем, куда бы ему направить свои стопы для выполнения этого важного акта в программе дня. По зрелом размышлении он решил поесть за счет советника Бруселя. Поэтому он пустился бегом, запыхавшись прибежал к дому советника и стал стучать в дверь. Ему отворила его мать, старая служанка Бруселя. - Что тебе надо, бездельник, - спросила она, - и почему ты не в собо- ре? - Я был там, мамаша Наннета, - ответил Фрике, - но я видел, что там происходят вещи, о которых следовало бы предупредить господина Бруселя. И с разрешения господина Базена - вы ведь знаете господина Базена, наше- го причетника? - я пришел сюда, чтобы поговорить с господином Бруселем. - Что же ты хочешь сказать господину Бруселю, обезьяна? - Я хочу поговорить с ним лично. - Этого нельзя: он работает. - Ну, я подожду, - сказал Фрике, которого это устраивало тем лучше, что он знал, как использовать свое время. С этими словами он быстро поднялся по ступеням крыльца, обогнав Нан- нету. - Что ж тебе надо наконец от господина Бруселя? - спросила она. - Я хочу сказать ему, - отвечал ей Фрике, крича во всю глотку, - что с той стороны идет целый гвардейский волк. А так как все говорят, что двор настроен против господина Бруселя, то я пришел предупредить, чтобы он был настороже. Брусель услышал слова юного плута и, растроганный таким усердием, спустился в нижний этаж; он действительно работал у себя в кабинете, во втором этаже. - Мой друг, - сказал он, - что нам за дело до гвардейского полка? Ты, верно, с ума сошел, что поднял такой переполох? Разве ты не знаешь, что эти господа всегда так делают и что по пути короля всегда выстраивают рядами этот полк? Фрике изобразил на своем лице удивление и начал мять в руках свою шапку. - Ничего нет удивительного, что вы это знаете, господин Брусель, вам ведь известно все, - сказал он, - но я, клянусь богом, ничего не знал и думал услужить вам. Не сердитесь на меня за это, господин Брусель. - Напротив, мой милый, напротив, твое усердие мне нравится. Наннета, - обратился Брусель к служанке, - достаньте-ка абрикосы, которые присла- ла нам госпожа де Лонгвиль из Нуази, и дайте полдюжины вашему сыну вмес- те с краюхой свежего хлеба. - Ах, благодарю вас, - воскликнул Фрике, - благодарю вас. Я как раз очень люблю абрикосы. Брусель прошел к своей жене и попросил подать ему завтрак. Было поло- вина десятого. Советник подошел к окну. Улица была совершенно пустынна, но издали доносился, подобно морскому прибою, глухой шум народа, толпы которого, волна за волной, затопляли площадь и улицы вокруг собора Бого- матери. Шум этот еще усилился, когда явился д'Артаньян с ротой мушкетеров и расположился у входа в собор, чтобы держать караул. Он предложил Портосу воспользоваться случаем посмотреть церемонию, и Портос приехал на лучшей из своих лошадей, в парадной форме, в качестве почетного мушкетера, ка- ким некогда был д'Артаньян. Сержант роты, старый солдат времен испанских войн, узнал в Портосе своего бывшего товарища и сообщил своим подчинен- ным о высоких заслугах этого великана, гордости прежних мушкетеров Тре- виля. Поэтому Портоса встретили не только радушно - на него смотрели с восхищением. В десять часов пушечный выстрел из Лувра возвестил о выезде короля. Позади гвардейцев, неподвижно стоявших с мушкетами в руках, толпа зако- лыхалась, как колышутся деревья, когда буйный вихрь склоняет и теребит их верхушки. Наконец в раззолоченной карете показался король с короле- вой. За ними следовали в десяти каретах придворные дамы, чины королевс- кого дома и весь Двор. - Да здравствует король! - закричали со всех сторон. Юный король важно выглянул из окна кареты, сделал довольно приветли- вое лицо и даже чуть приметно кивнул головой, что вызвало новые востор- женные крики толпы. Процессия подвигалась вперед очень медленно, и на переезд от Лувра к Соборной площади ей понадобилось около получаса. Здесь все прибывшие один за другим вошли под обширные своды сумрачного храма, и богослужение началось. В то время как члены двора занимали свои места в соборе, карета, ук- рашенная гербами Коменжа, выделилась из вереницы придворных экипажей и медленно отъехала в конец улицы Святого Христофора, совершенно безлюд- ной. Здесь четыре гвардейца и полицейский офицер, сопровождавшие эту тя- желовесную колымагу, вошли в нее, затем полицейский офицер опустил штор- ки и сквозь предусмотрительно проделанное отверстие стал глядеть вдоль улицы, словно поджидая кого-то. Все были заняты церемонией, так что ни карета, ни предосторожности, принятые сидевшими в ней, не привлекли ничьего внимания. Только зоркий глаз Фрике мог бы их заметить, но Фрике лакомился свои- ми абрикосами, примостившись на карнизе одного из домов в ограде собора. Оттуда он мог видеть короля, королеву и Мазарини, а мессу слушать так, как если бы он сам прислуживал в соборе. К концу богослужения королева, заметив, что Коменж стоит около нее, ожидая подтверждения приказа, данного перед отъездом из Лувра, сказала вполголоса: - Ступайте, Коменж, и да поможет вам бог. Коменж тотчас же вышел из собора и направился по улице Святого Хрис- тофора. Фрике, заметив такого великолепного офицера в сопровождении двух гвардейцев, из любопытства отправился за ними - тем охотнее что богослу- жение почти тотчас кончилось и король с королевой уже садились в карету. Как только Коменж показался в конце улицы Кокатри, сидевший в карете полицейский офицер сказал два слова кучеру. Тот тронул лошадей, и колы- мага подъехала к дому Бруселя. Как раз в ту же минуту к дверям подошел Коменж; он постучался. Фрике стоял за спиной Коменжа, поджидая, когда откроют дверь. - Ты что тут делаешь, плут? - спросил его Коменж. - Жду, чтобы войти к господину Бруселю, господин офицер, - ответил Фрике с тем простодушным видом, какой умеют принимать при случае парижс- кие мальчишки. |
Арамис содрогнулся. - Спокойствие, - сказал Атос. - Что за черт! Или мы перестали быть мужчинами? - Ну нет, - возразил Арамис, - только ведь это истинный демон. Спро- сите дядю, не был ли я прав, собираясь освободить его от такого милого племянника? Винтер ответил только вздохом. - Все было бы кончено, - продолжал Арамис. - Право, Атос, я боюсь, что из-за вашего благоразумия я сделал порядочную глупость. Атос взял лорда Винтера под руку и, стараясь переменить разговор, спросил: - Когда мы прибудем в Англию? Но лорд Винтер не расслышал его слов и ничего не ответил. - Послушайте, Атос, - сказал Арамис, - может быть, еще не поздно? Смотрите, он все еще там. Атос нехотя обернулся: ему, очевидно, было тягостно смотреть на этого молодого человека. Действительно, тот все еще стоял на скале, озаренный светом маяка. - Но что он делает в Булони? - спросил рассудительный Атос, всегда доискивавшийся причин и мало заботившийся о следствиях. - Он следил за мной, он следил за мной, - сказал лорд Винтер, на этот раз услышав слова Атоса, так как они совпали с его мыслями. - Если бы он следил за вами, мой друг, - возразил Атос, - он знал бы о нашем отъезде; а, по всей вероятности, он, напротив, явился сюда раньше нас. - Ну, тогда я ничего не понимаю! - произнес англичанин, качая голо- вой, как человек, считающий бесполезной борьбу с сверхъестественными си- лами. - Положительно, Арамис, - сказал Атос, - мне кажется, что я напрасно удержал вас. - Молчите, - сказал Арамис, - я бы заплакал сейчас, если бы умел. Гримо что-то глухо ворчал, словно разъяренный зверь. В это время их окликнули с судна. Лоцман, сидевший у руля, ответил, и лодка подошла к шлюпу. В одну минуту пассажиры, их слуги и багаж были на борту. Капитан ждал только их прибытия, чтобы отойти. Едва они вступили на палубу, как судно снялось с якоря и направилось в Гастингс, где им предстояло высадиться. В эту минуту три друга невольно еще раз оглянулись на скалу, на кото- рой по-прежнему виднелась грозная тень. Затем, в ночной тишине, до них долетел угрожающий голос: - До свиданья, господа, увидимся в Англии! XLVII
МЕССА ПО СЛУЧАЮ ПОБЕДЫ ПРИ ЛАНСЕ То оживление, которое королева Генриетта заметила во дворце и причину которого она тщетно пыталась разгадать, было вызвано ланской победой. Вестником этой победы принц Конде послал герцога Шатильона, немало ей содействовавшего; ему же было поручено развесить под сводами собора Бо- гоматери двадцать два знамени, взятых у лотарингцев и испанцев. Известие это имело самое важное значение: борьба с парламентом разре- шалась в пользу двора. Вводя без соблюдения должной формы налоги, вызы- вавшие протест парламента, правительство заявляло, что они необходимы для поддержания чести Франции, и сулило победы над неприятелем. А так как после битвы при Нордлингене не случалось ничего, кроме неудач, то парламенту легко было требовать объяснений у Мазарини по поводу этих по- бед, вечно обещаемых и все откладываемых на будущее. Но на этот раз ожи- дания сбылись, был одержан успех, и успех полный. Поэтому всем было яс- но, что двор празднует двойную победу: победу над внешним врагом и побе- ду над врагами внутренними. Даже юный король, получив это известие, воскликнул: - Ага, господа парламентские советники, послушаем, что вы скажете те- перь! За эти слова королева прижала к сердцу своего царственного сына, вы- сокомерный и своевольный нрав которого так хорошо соответствовал ее собственному. В тот же вечер был созван совет, на который пригласили: маршала де Ла Мельере и г-на де Вильруа, потому что они были мазаринистами; Шавиньи и Сегье, потому что они ненавидели парламент, а также Гито и Коменжа, по- тому что они были преданы королеве. Что было решено на этом совете, осталось тайной. Узнали только, что в ближайшее воскресенье в соборе Богоматери состоится торжественная месса по случаю победы при Лансе. Поэтому в следующее воскресенье парижане проснулись в веселом настро- ении. Благодарственная месса в те времена была большим событием; тогда не злоупотребляли такими торжественными церемониями, и они производили подобающее впечатление. Даже солнце, казалось, принимало участие в тор- жестве; оно ослепительно сверкало, золотя мрачные башни собора, уже пе- реполненного огромными толпами народа. Самые темные улицы старого города приняли праздничный вид, и вдоль набережных вытянулись длинные вереницы горожан, ремесленников, женщин и детей, направляющихся в собор Богомате- ри, подобно реке, текущей вспять к своим истокам. Лавки были пусты, дома заперты. Всякому хотелось посмотреть на моло- дого короля, на его мать и на пресловутого кардинала Мазарини, которого все до того ненавидели, что никто не хотел лишить себя случая на него полюбоваться. Полнейшая свобода царила среди этой бесчисленной народной массы. Вся- кие мнения высказывались открыто, и, если можно так выразиться, в народе трезвонили о бунте, а тысячи колоколов со всех церквей трезвонили о мес- се. Порядок в городе поддерживался самими горожанами. Ничьи угрозы не мешали единодушному проявлению всеобщей ненависти и не замораживали брань на устах. Все же около восьми часов утра полк гвардии королевы, под командой Гито и его помощника и племянника Коменжа, с трубачами и барабанщиками впереди, стал развертываться между Пале-Роялем и собором. Горожане, всегда падкие до военной музыки и блестящих мундиров, спокойно смотрели на этот маневр. Фрике нарядился в этот день по-праздничному, и под предлогом флюса, которым он мгновенно обзавелся, засунув за щеку бесчисленное количество вишневых косточек, получил от своего начальника Базена отпуск на целый день. Сначала Базен ему отказал: он был не в духе, вопервых, оттого, что Арамис уехал, не сказав ему куда, затем потому, что был вынужден прислу- живать на мессе по случаю победы, которой он сам никак не мог радо- ваться. Базен, как мы знаем, был фрондер, и если бы при подобном тор- жестве причетник мог отлучиться, как простой мальчик из хора, то Базен, конечно, обратился бы к архиепископу с той же просьбой, с какой обратил- ся к нему Фрике. Итак, сначала он отказал наотрез. Но тогда, на глазах у Базена, опухоль Фрике так выросла в объеме, что стала угрожать чести всего хора, который был бы, несомненно, опозорен таким уродством. Базен в конце концов, хотя и ворча, уступил. Едва выйдя из собора, Фрике вып- люнул всю свою опухоль и сделал в сторону Базена один из тех жестов, ко- торые обеспечивают за парижскими мальчишками превосходство над мальчиш- ками всего мира. Он, понятно, освободился и от своих обязанностей в трактире под предлогом, что ему надо прислуживать на мессе в соборе. |
|